Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬の日(#23『放課後!』Mix)
Winterlicher Tag (#23『Nach der Schule!』Mix)
どんなに寒くても
ぼくは幸せ
Egal
wie
kalt
es
ist,
ich
bin
glücklich
白い吐息弾ませて
駆けてくきみを見てると
Wenn
ich
dich
sehe,
wie
du
mit
weißen
Atemwolken
herbeieilst
切り揃えた髪が
とても似合ってる
Dein
gleichmäßig
geschnittenes
Haar
steht
dir
wirklich
gut
でも前髪を下した
きみの姿も見てみたい
Aber
ich
möchte
dich
auch
mal
mit
Pony
sehen
何から話せばいいのかな
Womit
soll
ich
nur
anfangen
zu
reden?
「好き」から始めていいかな
Soll
ich
vielleicht
mit
„Ich
mag
dich“
beginnen?
舞う雪
踊った気持ちみたい
Der
tanzende
Schnee
ist
wie
meine
hüpfenden
Gefühle
なんか
うれしいね
Das
macht
mich
irgendwie
glücklich
こんなにあざやかな
白く光る街
Diese
so
strahlende,
weiß
leuchtende
Stadt
きみとぼくで歩きたい
手をつないでならいいのにな
Ich
möchte
mit
dir
hier
spazieren
gehen.
Wäre
es
nicht
schön,
wenn
wir
Händchen
halten
könnten?
いたずらな笑顔が
とても似合ってる
Dein
schelmisches
Lächeln
steht
dir
wirklich
gut
でも頬を赤くして
照れてるきみも見てみたい
Aber
ich
möchte
dich
auch
sehen,
wie
du
mit
roten
Wangen
verlegen
wirst
どうして言葉が出てこないのかな
Warum
fallen
mir
die
Worte
nicht
ein?
辞書でも引いてみようかな
Sollte
ich
vielleicht
im
Wörterbuch
nachschlagen?
降る雪
止まない気持ちみたい
Der
fallende
Schnee
ist
wie
meine
unaufhörlichen
Gefühle
ちょっと
せつないね
Ein
bisschen
schmerzlich,
nicht
wahr?
こころの奥で
Tief
in
meinem
Herzen
大きく息をしよう
Ich
atme
tief
durch
胸が痛むことも増えた気がするけど
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
Herz
schmerzt
öfter,
aber...
でもその分きみのこと
想ってるって気づいたよ
Aber
dadurch
habe
ich
bemerkt,
wie
sehr
ich
an
dich
denke
明日もいつもの場所に行くよ
Auch
morgen
werde
ich
zum
üblichen
Ort
gehen
駆けてくるきみを待つよ
Ich
werde
auf
dich
warten,
wie
du
angerannt
kommst
初雪待つような気持ちがほら
Sieh
nur,
dieses
Gefühl,
wie
das
Warten
auf
den
ersten
Schnee,
もっと弾んで
wird
noch
aufgeregter
何から話せばいいのかな
Womit
soll
ich
nur
anfangen
zu
reden?
「好き」から始めていいかな
Soll
ich
vielleicht
mit
„Ich
mag
dich“
beginnen?
舞う雪
踊った気持ちみたい
Der
tanzende
Schnee
ist
wie
meine
hüpfenden
Gefühle
なんか
うれしいね
Das
macht
mich
irgendwie
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom-h@ck, Hotaru, hotaru, tom−h@ck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.