放課後ティータイム - 冬の日 - перевод текста песни на немецкий

冬の日 - 放課後ティータイムперевод на немецкий




冬の日
Wintertag
どんなに寒くても ぼくは幸せ
Egal wie kalt es ist, ich bin glücklich,
白い吐息弾ませて 駆けてくきみを見てると
wenn ich dich rennen sehe, wie dein Atem weiße Wölkchen bildet.
切り揃えた髪が とても似合ってる
Dein frisch geschnittenes Haar steht dir sehr gut,
でも前髪を下した きみの姿も見てみたい
aber ich möchte dich auch mal mit Pony sehen, das dir ins Gesicht fällt.
何から話せばいいのかな
Womit soll ich anfangen zu reden?
「好き」から始めていいかな
Kann ich mit „Ich mag dich“ beginnen?
舞う雪 踊った気持ちみたい
Der tanzende Schnee ist wie meine aufgeregten Gefühle.
なんか うれしいね
Irgendwie schön, nicht wahr?
こんなにあざやかな 白く光る街
Diese so strahlende, weiß leuchtende Stadt...
きみとぼくで歩きたい 手をつないでならいいのにな
Ich möchte mit dir darin spazieren gehen. Es wäre schön, wenn wir Händchen halten könnten.
いたずらな笑顔が とても似合ってる
Dein schelmisches Lächeln steht dir sehr gut,
でも頬を赤くして 照れてるきみも見てみたい
aber ich möchte dich auch sehen, wie du rot wirst und verlegen bist.
どうして言葉が出てこないのかな
Warum kommen mir die Worte einfach nicht?
辞書でも引いてみようかな
Sollte ich vielleicht im Wörterbuch nachschlagen?
降る雪 止まない気持ちみたい
Der fallende Schnee ist wie meine unaufhaltsamen Gefühle.
ちょっと せつないね
Ein bisschen schmerzlich, nicht wahr?
こころの奥で
Tief in meinem Herzen
大きく息をしよう
will ich tief durchatmen.
胸が痛むことも増えた気がするけど
Ich habe das Gefühl, mein Herz schmerzt öfter,
でもその分きみのこと 想ってるって気づいたよ
aber dadurch habe ich gemerkt, wie sehr ich an dich denke.
やっぱりね
Ja, wirklich.
明日もいつもの場所に行くよ
Morgen gehe ich auch wieder an unseren üblichen Ort.
駆けてくるきみを待つよ
Ich werde auf dich warten, wie du angerannt kommst.
初雪待つような気持ちがほら
Dieses Gefühl, wie Warten auf den ersten Schnee, schau,
もっと弾んで
wird noch aufgeregter.
何から話せばいいのかな
Womit soll ich anfangen zu reden?
「好き」から始めていいかな
Kann ich mit „Ich mag dich“ beginnen?
舞う雪 踊った気持ちみたい
Der tanzende Schnee ist wie meine aufgeregten Gefühle.
なんか うれしいね
Irgendwie schön, nicht wahr?





Авторы: Tom-h@ck, Hotaru, hotaru, tom−h@ck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.