Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなに寒くても
ぼくは幸せ
Egal
wie
kalt
es
ist,
ich
bin
glücklich,
白い吐息弾ませて
駆けてくきみを見てると
wenn
ich
dich
rennen
sehe,
wie
dein
Atem
weiße
Wölkchen
bildet.
切り揃えた髪が
とても似合ってる
Dein
frisch
geschnittenes
Haar
steht
dir
sehr
gut,
でも前髪を下した
きみの姿も見てみたい
aber
ich
möchte
dich
auch
mal
mit
Pony
sehen,
das
dir
ins
Gesicht
fällt.
何から話せばいいのかな
Womit
soll
ich
anfangen
zu
reden?
「好き」から始めていいかな
Kann
ich
mit
„Ich
mag
dich“
beginnen?
舞う雪
踊った気持ちみたい
Der
tanzende
Schnee
ist
wie
meine
aufgeregten
Gefühle.
なんか
うれしいね
Irgendwie
schön,
nicht
wahr?
こんなにあざやかな
白く光る街
Diese
so
strahlende,
weiß
leuchtende
Stadt...
きみとぼくで歩きたい
手をつないでならいいのにな
Ich
möchte
mit
dir
darin
spazieren
gehen.
Es
wäre
schön,
wenn
wir
Händchen
halten
könnten.
いたずらな笑顔が
とても似合ってる
Dein
schelmisches
Lächeln
steht
dir
sehr
gut,
でも頬を赤くして
照れてるきみも見てみたい
aber
ich
möchte
dich
auch
sehen,
wie
du
rot
wirst
und
verlegen
bist.
どうして言葉が出てこないのかな
Warum
kommen
mir
die
Worte
einfach
nicht?
辞書でも引いてみようかな
Sollte
ich
vielleicht
im
Wörterbuch
nachschlagen?
降る雪
止まない気持ちみたい
Der
fallende
Schnee
ist
wie
meine
unaufhaltsamen
Gefühle.
ちょっと
せつないね
Ein
bisschen
schmerzlich,
nicht
wahr?
こころの奥で
Tief
in
meinem
Herzen
大きく息をしよう
will
ich
tief
durchatmen.
胸が痛むことも増えた気がするけど
Ich
habe
das
Gefühl,
mein
Herz
schmerzt
öfter,
でもその分きみのこと
想ってるって気づいたよ
aber
dadurch
habe
ich
gemerkt,
wie
sehr
ich
an
dich
denke.
明日もいつもの場所に行くよ
Morgen
gehe
ich
auch
wieder
an
unseren
üblichen
Ort.
駆けてくるきみを待つよ
Ich
werde
auf
dich
warten,
wie
du
angerannt
kommst.
初雪待つような気持ちがほら
Dieses
Gefühl,
wie
Warten
auf
den
ersten
Schnee,
schau,
もっと弾んで
wird
noch
aufgeregter.
何から話せばいいのかな
Womit
soll
ich
anfangen
zu
reden?
「好き」から始めていいかな
Kann
ich
mit
„Ich
mag
dich“
beginnen?
舞う雪
踊った気持ちみたい
Der
tanzende
Schnee
ist
wie
meine
aufgeregten
Gefühle.
なんか
うれしいね
Irgendwie
schön,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom-h@ck, Hotaru, hotaru, tom−h@ck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.