Текст и перевод песни 文慧如 - 愛情十萬個為什麼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情十萬個為什麼
Сто тысяч почему о любви
為什麼
愛情裡十萬個為什麼
Почему
в
любви
сто
тысяч
«почему»?
想破腦袋我也想不通
Ломаю
голову,
но
не
могу
понять.
究竟是我太笨或是太過執著
То
ли
я
слишком
глупа,
то
ли
слишком
упряма.
別再說什麼
該怎麼愛才不會錯
Не
говорите
мне,
как
любить,
чтобы
не
ошибиться.
人是我的
心是我的
我是我的
Я
сама
себе
хозяйка,
мое
сердце
принадлежит
мне.
愛什麼為何要聽別人說
Кого
любить
– решать
только
мне,
а
не
другим.
為什麼真心要故意兜圈
Почему
искренность
должна
ходить
кругами?
為什麼幸福來自妥協
Почему
счастье
приходит
через
компромиссы?
膚色年齡薪水和職業
Цвет
кожи,
возраст,
зарплата
и
профессия
–
什麼時候變成
決定愛不愛的關鍵
Когда
это
стало
критерием
любви?
明明我和他心智都健全
Мы
оба
взрослые
и
разумные
люди,
為何還得要笑納別人的意見
Зачем
нам
слушать
чужие
советы?
明明我的人想在此刻冒險
Я
хочу
рискнуть,
мое
тело
этого
хочет,
我的心
我的心
為何要擔心明天
Но
мое
сердце,
мое
сердце,
почему
оно
боится
завтрашнего
дня?
就只有他能聽懂我說的語言
Только
он
понимает
мой
язык,
Oh
為何還要管他到底學什麼專業
О,
зачем
кому-то
знать,
где
он
учился?
明明他在陪我
把夢想實現
Он
рядом,
он
помогает
мне
осуществить
мои
мечты,
為什麼不能
好心點祝福我們早日如願
Почему
вы
не
можете
просто
пожелать
нам
счастья?
我的世界因為他才開闊無限
Мой
мир
безграничен
благодаря
ему,
為何還要管他
家有多少坪空間
Какое
кому
дело
до
размеров
его
квартиры?
我只想憑直覺
其他寶貴意見
很抱歉
Я
хочу
довериться
своим
чувствам.
Простите,
но
другие
ценные
советы
мне
не
нужны.
為什麼
愛情裡十萬個為什麼
Почему
в
любви
сто
тысяч
«почему»?
想破腦袋我也想不通
Ломаю
голову,
но
не
могу
понять.
究竟是我太笨
或是太過執著
То
ли
я
слишком
глупа,
то
ли
слишком
упряма.
別再說什麼
該怎麼愛才不會錯
Не
говорите
мне,
как
любить,
чтобы
не
ошибиться.
人是我的
心是我的
我是我的
Я
сама
себе
хозяйка,
мое
сердце
принадлежит
мне.
愛什麼為何要聽別人說
Кого
любить
– решать
только
мне,
а
не
другим.
為什麼
不能只愛他睫毛的弧線
Почему
я
не
могу
любить
только
изгиб
его
ресниц?
為什麼
不能只愛他頭髮的鮮艷
Почему
я
не
могу
любить
только
яркий
цвет
его
волос?
為什麼
不能只愛他性格缺陷
Почему
я
не
могу
любить
его
недостатки?
為什麼
不能偏愛
他的靈魂奇怪的笑點
Почему
я
не
могу
любить
его
странное
чувство
юмора?
我的世界因為他才重現藍天
Мой
мир
снова
стал
голубым
благодаря
ему,
為何還要問他
每個月賺多少錢
Зачем
спрашивать,
сколько
он
зарабатывает?
我只想憑直覺
其他寶貴意見
很抱歉
Я
хочу
довериться
своим
чувствам.
Простите,
но
другие
ценные
советы
мне
не
нужны.
是什麼讓愛情
不敢轟烈
Что
мешает
любви
быть
страстной?
是什麼讓愛情
寧願膚淺
Что
заставляет
любовь
быть
поверхностной?
這混亂世界
要多少運氣
才能剛好遇見
Сколько
же
нужно
удачи
в
этом
хаотичном
мире,
чтобы
встретить
свою
половинку?
為什麼愛
變成一種消遣
Почему
любовь
стала
развлечением?
為什麼愛
讓人覺得丟臉
誰回答我
Почему
любовь
стала
постыдной?
Кто-нибудь,
ответьте
мне!
為什麼
愛情裡十萬個為什麼
Почему
в
любви
сто
тысяч
«почему»?
想破腦袋我也想不通
Ломаю
голову,
но
не
могу
понять.
究竟是我太笨或是太過執著
То
ли
я
слишком
глупа,
то
ли
слишком
упряма.
別再說什麼
該怎麼愛才不會錯
Не
говорите
мне,
как
любить,
чтобы
не
ошибиться.
人是我的
心是我的
我是我的
Я
сама
себе
хозяйка,
мое
сердце
принадлежит
мне.
愛什麼為何
要聽別人說
Кого
любить
– решать
только
мне,
а
не
другим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boon Hui Lu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.