Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「A
Man
was
looking
for
America.
„Ein
Mann
suchte
Amerika.
But
couldn't
find
it
anywhere.」
Doch
er
konnte
es
nirgendwo
finden.“
僕の大好きな映画のポスターに書いてある
Steht
auf
dem
Poster
meines
Lieblingsfilms,
1969年のピーター・フォンダと
dieser
schönen
Geschichte
von
1969,
デニス・ホッパーが作ったきれいなストーリー
erschaffen
von
Peter
Fonda
und
Dennis
Hopper.
年に何度か見たくなる
夜中にそっと一人で
Einige
Male
im
Jahr
schaue
ich
ihn
heimlich
nachts
allein,
夢はまた今日も夢のまま
背中丸めたまま
Träume
bleiben
heute
wieder
Träume,
während
ich
gebeugt
dasitze.
青春と呼ばれたあの日々がバイクに乗ってくる
Jene
Tage,
die
man
Jugend
nennt,
kommen
auf
einem
Motorrad,
荒野をハーレーで
僕のドアを開けて
durch
die
Wildnis
auf
einer
Harley,
öffnen
meine
Tür.
日本語の字幕付きで
こたつで剥いてるみかん
Mit
deutschen
Untertiteln,
Mandarinen
schälend
im
Kotatsu,
夢はまた今日も夢のまま
締めきれないまま
Träume
bleiben
heute
wieder
Träume,
unerfüllt
wie
immer.
青春と呼ばれるその時は
今でもここにある
Diese
Zeit,
die
man
Jugend
nennt,
ist
immer
noch
hier,
荒野をハーレーで
僕のドアを開けて
durch
die
Wildnis
auf
einer
Harley,
öffnen
meine
Tür.
「A
Man
was
looking
for
America.
„Ein
Mann
suchte
Amerika.
But
couldn't
find
it
anyway.」
Doch
er
konnte
es
nirgendwo
finden.“
アメリカを探したけど
何処にもなかった
Ich
suchte
Amerika,
aber
es
war
nirgends,
何処にもなかった
nirgends
zu
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
青春ブルース
дата релиза
21-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.