Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの時ああすれば
今でもここは...
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
wäre
ich
jetzt
immer
noch
hier...
あの時ああすれば
笑いに溢れ
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
wäre
alles
voller
Lachen
あの時ああすれば
ああすれば
馬鹿な想像
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
so
gehandelt,
diese
dummen
Gedanken
あの時ああすれば
今でもここで...
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
wäre
ich
jetzt
immer
noch
hier...
あの時ああすれば
キミの唇が
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
wären
deine
Lippen
あの時ああすれば
ああすれば
無駄な妄想
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
so
gehandelt,
diese
nutzlosen
Fantasien
もうやめられない
止まらない
くだらない事ってわかっていても
Ich
kann
nicht
aufhören,
es
hört
nicht
auf,
ich
weiß,
wie
lächerlich
das
ist
どうしようもない
埋められないんだ
ひとりっきりのリビングルーム
Aber
es
gibt
kein
Entrinnen,
der
leere
Wohnzimmerstuhl
情けない
男らしくない
虚しいだけってわかっていても
Erbärmlich,
unmännlich,
ich
weiß,
wie
leer
das
ist
どうしようもない
埋められないんだ
他の誰かじゃ
Aber
es
gibt
kein
Entrinnen,
niemand
anderes
kann
es
füllen
コーヒーを煎れても
キミの顔が...
Selbst
wenn
ich
Kaffee
koche,
sehe
ich
dein
Gesicht...
テレビをつけても
キミの顔が...
Selbst
wenn
ich
den
Fernseher
einschalte,
sehe
ich
dein
Gesicht...
車飛ばしても
ギターを弾いても
キミが...
Selbst
wenn
ich
Gas
gebe,
Gitarre
spiele,
sehe
ich
dich...
もうやめられない
止まらない
くだらない事ってわかっていても
Ich
kann
nicht
aufhören,
es
hört
nicht
auf,
ich
weiß,
wie
lächerlich
das
ist
どうしようもない
埋められないんだ
ひとりっきりのダブルベッド
Aber
es
gibt
kein
Entrinnen,
das
leere
Doppelbett
情けない
男らしくない
もう戻れないってわかっていても
Erbärmlich,
unmännlich,
ich
weiß,
es
gibt
kein
Zurück
どうしようもない
埋められないんだ
この寂しさを
Aber
es
gibt
kein
Entrinnen,
diese
Einsamkeit
あの時ああすれば
それを言うなよ
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
sag
das
nicht
あの時ああすれば
馬鹿はやめな!
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
hör
auf,
Dummkopf!
あの時ああすれば
わかってるさ
そんなこと
Hätte
ich
damals
so
gehandelt,
ich
weiß,
ich
weiß
es
doch
ビールを飲んでも
キミの顔が...
Selbst
wenn
ich
Bier
trinke,
sehe
ich
dein
Gesicht...
靴を履く時も
キミの顔が...
Selbst
wenn
ich
Schuhe
anziehe,
sehe
ich
dein
Gesicht...
誰かを抱いても
星を眺めても
Selbst
wenn
ich
jemanden
halte,
Sterne
betrachte
カーテンを開いても
歯を磨いてても
Selbst
wenn
ich
Vorhänge
öffne,
Zähne
putze
音楽聞いても
歌を唄っても
Selbst
wenn
ich
Musik
höre,
Lieder
singe
タバコ吸っても
アメを舐めても
Selbst
wenn
ich
rauche,
Bonbons
lutsche
映画を観ても
自転車こいでも
Selbst
wenn
ich
Filme
sehe,
Fahrrad
fahre
誰かと話をしている時も
Selbst
wenn
ich
mit
jemandem
spreche
猫がひざの上に乗ってきても
笑っていても
Selbst
wenn
die
Katze
auf
meinem
Schoß
sitzt,
selbst
wenn
ich
lache
馬鹿な妄想
無駄な想像
Dumme
Fantasien,
nutzlose
Gedanken
夢の中にも
朝起きても...
Selbst
in
meinen
Träumen,
wenn
ich
morgens
aufwache...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
月が昇れば
дата релиза
16-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.