Текст и перевод песни Kazuyoshi Saito - 新宿ララバイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ
パパママ
お元気ですか?
My
dear
parents,
are
you
well?
東京の空に月が出ています
The
moon
is
out
over
Tokyo.
春なのに夜はまだ冷えます
It's
spring,
but
the
nights
are
still
cold.
葉桜を見る人はいません
There's
no
one
to
see
the
cherry
blossoms.
あぁ
午前三時のこの街はまだ
眠らずにまだキラキラしてます
Ah,
at
3:00
this
city
is
still
awake,
still
sparkling.
あぁ
今夜の客は
私の歳を聞いたとたんに黙ってしまった...
Ah,
tonight's
customer
gasped
when
he
learnt
my
age.
ねぇ
パパママ
覚えてますか?
My
dear
parents,
do
you
remember?
東京の部屋に来た時の事
When
you
came
to
my
room
in
Tokyo.
「そんな家賃でやっていけるの?
お給料のほとんどでしょう?」
You
said,
"Can
you
make
ends
meet
with
such
a
rent?
It's
almost
your
entire
salary?"
あぁ
午前三時の仕事帰りのタクシーの中
モヤモヤしています
Ah,
the
taxi
home
at
3:00
after
work
is
making
my
head
spin.
あぁ
今夜の客は
私の顔を見たとたんに「帰れ」と言った...
Ah,
tonight's
customer
said,
"Get
out"
as
soon
as
he
saw
my
face.
ねぇ
パパママ
幸せですか?
My
dear
parents,
are
you
happy?
東京の空が明けていきます
The
sky
over
Tokyo
is
getting
lighter.
新しい彼ができました
I
have
a
new
boyfriend.
一回しか会ってないけど...
I've
only
met
him
once.
あぁ
いつか一度会ってください
連れて行きます
今度は平気です
Ah,
I'll
introduce
him
to
you
someday.
I'll
bring
him
next
time.
I'll
be
fine.
あぁ
あのヤブ医者は代えてください
お金の事は心配しないで
Ah,
please
find
another
doctor.
Don't
worry
about
the
money.
唄ってララバイ
Sing
me
a
lullaby.
聞かせてララバイ
Hum
me
a
lullaby.
聞こえないララバイ
A
lullaby
I
can't
hear.
唄ってララバイ
Sing
me
a
lullaby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuyoshi Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.