Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女なんてもういらない
女なんてもういらない
Ich
brauch
keine
Frauen
mehr,
ich
brauch
keine
Frauen
mehr
文句ばっかりでうるさいだけだ
Die
nur
nörgeln
und
nerven
黙って股開いて揉ませりゃいいのさ
Halt
die
Klappe,
spreiz
die
Beine
und
lass
mich
machen
戦う男たち
靴のひもを結べ
Kämpfende
Männer,
schnür
eure
Schuhe
女なんてもういらない
女なんてもういらない
Ich
brauch
keine
Frauen
mehr,
ich
brauch
keine
Frauen
mehr
泣いてばっかりでめんどくさいんだ
Die
nur
heulen
und
anstrengend
sind
そんな小洒落た店なんか行きたくないんだ
Ich
will
nicht
in
diese
schicken
Läden
gehen
束縛しないでくれ
俺は自由でいたいんだ
Fessel
mich
nicht,
ich
will
frei
sein
寂しい時だけいてくれ
Sei
nur
da,
wenn
ich
einsam
bin
混乱
狂乱
毎晩
宴
愛の代わりに手にした自由
Chaos,
Wahnsinn,
jeden
Abend
Fest,
Freiheit
statt
Liebe
愛は重くて疲れてしまう
Liebe
ist
zu
schwer,
sie
macht
mich
müde
愛は深過ぎて溺れてしまいそう
Liebe
ist
zu
tief,
ich
könnte
ertrinken
ほどけた靴ひもにつまずいて転んだ
Stolperte
über
gelöste
Schnürsenkel
und
fiel
hin
結び方もわからず
起き上がる事さえままならず
Weiß
nicht,
wie
ich
sie
binde,
kann
nicht
mal
aufstehen
寂しい時だから
俺を抱きしめてくれ
Weil
ich
einsam
bin,
halt
mich
fest
服を貸してくれ
俺は裸だ
Leih
mir
Kleidung,
ich
bin
nackt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
青春ブルース
дата релиза
21-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.