Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
写真の中の
笑顔は
Das
Lächeln
auf
dem
Foto
ist
幼すぎて
もうつくれない
zu
kindlich,
ich
kann
es
nicht
mehr
nachmachen.
知らない街を
歩けば
Wenn
ich
durch
eine
unbekannte
Stadt
gehe,
人の波に
流されそうよ
scheine
ich
von
der
Menschenwelle
mitgerissen
zu
werden.
この風は
何処から来て
何処へゆくの
Dieser
Wind,
woher
kommt
er
und
wohin
weht
er?
目を閉じて
耳をふさぎ
独りになるの
Ich
schließe
meine
Augen,
halte
mir
die
Ohren
zu
und
bin
allein.
時にはLONELINESS
時にはTENDERNESS
Manchmal
LONELINESS,
manchmal
TENDERNESS.
誰かといるより
孤独じゃないわ
Ich
bin
weniger
einsam,
als
wenn
ich
mit
jemandem
zusammen
bin.
さまようLONELINESS
聞こえるTENDERNESS
Wandernde
LONELINESS,
hörbare
TENDERNESS.
何かが終わってゆく
LAST
TEEN
Etwas
geht
zu
Ende,
LAST
TEEN.
心のドアを
叩けず
Unfähig,
an
die
Tür
des
Herzens
zu
klopfen,
はしゃぎすぎて
クールになるの
übertreibe
ich
es
mit
der
Ausgelassenheit
und
werde
cool.
人々は
楽しそうに
流れてゆく
Die
Menschen
scheinen
fröhlich
vorbeizuziehen.
やがて来る
誕生日で
変わるのは何?
Was
wird
sich
mit
dem
bald
kommenden
Geburtstag
ändern?
やさしいLONELINESS
さみしいTENDERNESS
Sanfte
LONELINESS,
einsame
TENDERNESS.
この頃人より
敏感なだけ
In
letzter
Zeit
bin
ich
einfach
sensibler
als
andere.
私のLONELINESS
包んでTENDERNESS
Meine
LONELINESS,
umhüllt
von
TENDERNESS.
ちぎれたページに今
LAST
TEEN
Auf
der
zerrissenen
Seite,
jetzt,
LAST
TEEN.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 和泉常寛
Альбом
Image
дата релиза
21-11-1987
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.