Eri Nitta - Romance wa Guuzen no Shiwaza - New Mix - перевод текста песни на немецкий

Romance wa Guuzen no Shiwaza - New Mix - 新田恵利перевод на немецкий




Romance wa Guuzen no Shiwaza - New Mix
Romanze ist das Werk des Zufalls - New Mix
彼と初めて会ったのは
Als ich ihn zum ersten Mal traf,
若葉が燃えてた頃
war es die Zeit, als die jungen Blätter leuchteten.
少し混んだ スクールバス
In einem etwas vollen Schulbus
肩がぶつかった
stießen unsere Schultern zusammen.
恋の出逢いは もう少し
Ich dachte, Liebesbegegnungen wären etwas
ロマンティックなものと
Romantischeres,
いつか読んだ 小説にも
so wie es auch in dem Roman stand,
書いてあったのに
den ich einst gelesen hatte.
ごめんねって 心配そうに
„Entschuldigung“, mit besorgtem Blick
のぞき込む瞳
sahen seine Augen mich an.
まるで胸を 抱きしめられて
Als ob mein Herz umarmt würde,
切なくうなずいた
nickte ich wehmütig.
ロマンスは偶然のしわざ
Romanze ist das Werk des Zufalls,
ロマンスは偶然のしわざ
Romanze ist das Werk des Zufalls.
あの日から
Seit jenem Tag
心奪われたまま
ist mein Herz gestohlen, ich...
彼とその次 会ったのは
Als ich ihn das nächste Mal traf,
枯葉が淋しい頃
war es die Zeit, als die welken Blätter einsam waren.
午後の図書館 窓の近く
In der Nachmittagsbibliothek, nahe dem Fenster,
やっぱり素敵ね
er ist doch wunderbar.
声をかけてみたいけれど
Ich möchte ihn ansprechen, aber
忘れてるみたい
er scheint mich vergessen zu haben.
彼の背中 見送るだけで
Nur seinem Rücken nachzusehen, als er ging,
せいいっぱいだった
war alles, was ich tun konnte.
ロマンスは偶然のしわざ
Romanze ist das Werk des Zufalls,
ロマンスは偶然のしわざ
Romanze ist das Werk des Zufalls.
もう一度 彼と会えたら
Wenn ich ihn noch einmal treffen könnte,
きっと...
sicherlich... ich...
ロマンスは偶然のしわざ
Romanze ist das Werk des Zufalls,
ロマンスは偶然のしわざ
Romanze ist das Werk des Zufalls.
あの日から
Seit jenem Tag
心奪われたまま
ist mein Herz gestohlen, ich...





Авторы: Yasushi Akimoto, Etsuko Yamakawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.