Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshi wo Sagashite
Sterne suchen
都会の夜空は
何故
瞬きもしないで
Warum
der
Nachthimmel
der
Stadt
nicht
einmal
funkelt
ワタシも
空を
見ることを
Auch
ich,
das
Schauen
zum
Himmel,
ずっと
忘れていた
Hatte
ich
lange
vergessen
幼い頃に
見てた
流れる
星たちを
Die
Sternschnuppen,
die
ich
als
Kind
sah,
拾い
集めて
繋げよう
Lass
uns
sie
sammeln
und
verbinden,
君と
一緒に
探そう
Lass
uns
zusammen
mit
dir
suchen.
星の落ちる場所
君と二人
探しに行こう
Den
Ort,
wo
die
Sterne
fallen,
lass
uns
beide,
du
und
ich,
suchen
gehen.
初めて
信じた
幼かった
想い
感じて
Die
kindlichen
Gefühle,
an
die
ich
erstmals
glaubte,
spürend.
ねえ
ずっと
ずっと
一緒に
He,
immer,
immer
zusammen.
寂しい
一人の
部屋
光る一番星
In
meinem
einsamen
Zimmer,
der
leuchtende
Abendstern.
あなたに
そっと
届けたい
Ihn
möchte
ich
dir
sanft
bringen,
この手
伸ばしてみる
Ich
strecke
diese
Hand
aus.
誰かに甘える
こと
不器用に
なってた
Mich
bei
jemandem
anzulehnen,
darin
war
ich
unbeholfen
geworden.
星を
見に行く
約束を
Das
Versprechen,
Sterne
anzusehen,
君と
一緒に
叶えたい
Möchte
ich
zusammen
mit
dir
erfüllen.
星の落ちる場所
君と二人
見つけに行こう
Den
Ort,
wo
die
Sterne
fallen,
lass
uns
beide,
du
und
ich,
finden
gehen.
初めて
感じた
儚かった
願い
析って
Den
flüchtigen
Wunsch,
den
ich
erstmals
spürte,
begreifend.
ねぇ
ずっと
ずっと
一緒に
He,
immer,
immer
zusammen.
星の落ちる場所
君と二人
探しに行こう
Den
Ort,
wo
die
Sterne
fallen,
lass
uns
beide,
du
und
ich,
suchen
gehen.
初めて
信じた
幼かった
想い
感じて
Die
kindlichen
Gefühle,
an
die
ich
erstmals
glaubte,
spürend.
ねえ
ずっと
ずっと
一緒に
He,
immer,
immer
zusammen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etsuko Yamakawa, Mieko Aoki
Альбом
Eri
дата релиза
21-11-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.