新田恵利 - 真冬のペニーレイン - перевод текста песни на немецкий

真冬のペニーレイン - 新田恵利перевод на немецкий




真冬のペニーレイン
Penny Lane im tiefsten Winter
木漏れ陽 泳ぐように
Wie Sonnenlicht, das durch die Blätter tanzt,
はしゃいで 遊んでる
tollen sie umher und spielen,
天使の 笑い声
das Lachen von Engeln,
時間を つつむの
umhüllt die Zeit.
「ねぇ 何してるの?」
„He, was machst du da?“
視線を近づける
Ich richte meinen Blick näher,
少し低くなった
auf eine Welt, die ein wenig
世界を見つめる
tiefer geworden ist, blicke ich.
輝いているのは あの頃の夢?
Was da so leuchtet, ist das der Traum von damals?
失くしかけた 大切なもの
Etwas Kostbares, das ich fast verloren hätte,
みつけた
habe ich gefunden.
大空 飛びたいなと
„Ich möchte im weiten Himmel fliegen“,
ささやく女の子
flüstert ein kleines Mädchen.
思わず 抱きしめた
Unwillkürlich umarmte ich es,
真冬のペニーレーン
auf der Penny Lane im tiefsten Winter.
黙って 差しだされた
Schweigend mir dargeboten,
小さな手のひらに
auf einer kleinen Handfläche,
とけかけたチョコレート
halb geschmolzene Schokolade,
思わず 微笑む
unwillkürlich lächle ich.
忘れかけていたわ こんな優しさ
Ich hatte solche Freundlichkeit fast vergessen,
はずかしくて ほろ苦いけど
es ist ein wenig peinlich und bittersüß, aber
ありがと
danke.
瞳に 夢を抱いて
Mit einem Traum in den Augen
遠くへ走ってく
läuft es in die Ferne davon,
粉雪をしきつめた
bedeckt mit Pulverschnee,
真冬のペニーレーン
die Penny Lane im tiefsten Winter.
知らず知らずのうち 忘れた記憶
Erinnerungen, die ich unbewusst vergessen hatte,
音もたてず 私のそばに
kommen lautlos an meine Seite
寄りそう
und schmiegen sich an.
私も迷わないで
Auch ich werde nicht zögern,
この道 歩けるわ
diesen Weg zu gehen,
陽射しが 揺れている
das Sonnenlicht tanzt
真冬のペニーレーン
auf der Penny Lane im tiefsten Winter.





Авторы: 佐藤 準, 絵梨, 佐藤 準


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.