新谷良子 - Tomorrow - перевод текста песни на немецкий

Tomorrow - 新谷良子перевод на немецкий




Tomorrow
Morgen
右も左もわからないままで
Ich wusste nicht, wo rechts oder links ist,
今までここまできてしまった
und bin bis hierher gekommen.
行ける合図も何もないのに
Obwohl es kein Zeichen zum Gehen gab,
なりふり構わず走っていたんだ
rannte ich, ohne auf mein Aussehen zu achten.
追いつけない姿が
Die Gestalt, die ich nicht einholen konnte,
だんだん遠くへ小さくしぼんでって
wurde in der Ferne immer kleiner und schwand dahin.
気づいた時取り戻せるかどうか
Als ich es bemerkte, fragte ich mich,
不安になっていたんだ
ob ich es jemals wieder einholen könnte.
あたりに散らばるもう一つの自分を
Ich suche nach meinem anderen Ich, das überall verstreut ist,
探してあやまちにさよならしよう!
und sage meinen Fehlern Lebewohl!
もしも誰かが僕を 待っていてくれるのなら
Wenn jemand auf mich wartet,
そうさすぐにでも 追いつけるよ行けるよ行けるよ
dann kann ich ihn sofort einholen, ich kann gehen, ich kann gehen!
一度だけのチャンスだって取りこぼさない自信を
Ich habe das Selbstvertrauen, nicht einmal eine einzige Chance zu verpassen,
この手で掴むよ決して決して消してしまわないように
und werde sie mit dieser Hand ergreifen, damit sie niemals, niemals verschwindet.
通り過ぎた軌跡は先へと
Der Weg, den ich gegangen bin,
導くために必要だって
war notwendig, um mich nach vorne zu führen.
教えてくれた君と同じ場所に
Dass ich an denselben Ort wie du kommen konnte, der mir das beigebracht hat,
来れたこと奇跡じゃないんだ
ist kein Zufall.
道を選ぶ標はないけど彼方を見据えて歩きだした
Es gibt keine Wegweiser, aber ich blicke in die Ferne und beginne zu gehen.
振り返るといつかの僕が背中押してくれていたんだ
Wenn ich zurückblicke, sehe ich mein früheres Ich, das mich unterstützt hat.
無限に広がる可能性を持って
Mit unendlichen Möglichkeiten
新しい旅立ちへ飛び込んでこう!
stürze ich mich in einen neuen Aufbruch!
明日から僕たちは未来への船に乗り
Ab morgen fahren wir mit dem Schiff in die Zukunft,
置いてきた過去も乗り越えるよ行けるよ行けるよ
und überwinden auch die Vergangenheit, die wir hinter uns gelassen haben. Ich kann gehen, ich kann gehen!
たった一つの出会いだって僕らは忘れないと
Wir werden nicht einmal eine einzige Begegnung vergessen,
誓えば叶うよずっとずっとずっと続きますように
wenn wir es schwören, wird es wahr. Möge es für immer, immer, immer andauern.
未来を手招くもう一つの自分に
Wenn ich zu meinem anderen Ich werden kann, das die Zukunft herbeiwinkt,
なれたらこれからを祝福しよう
dann lasst uns das Kommende segnen.
もしも誰かが僕を 待っていてくれるのなら
Wenn jemand auf mich wartet, mein Lieber,
そうさすぐにでも 追いつけるよ行けるよ行けるよ
dann kann ich ihn sofort einholen, ich kann gehen, ich kann gehen!
一度だけのチャンスだって取りこぼさない自信を
Ich habe das Selbstvertrauen, nicht einmal eine einzige Chance zu verpassen,
この手で掴むよ決して決して消してしまわないように
und werde sie mit dieser Hand ergreifen, damit sie niemals, niemals verschwindet.





Авторы: Ryuuta Iida (pka Ron)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.