新谷良子 - What’s our name? - перевод текста песни на немецкий

What’s our name? - 新谷良子перевод на немецкий




What’s our name?
Wie heißen wir?
やっぱりなあって
Ah, ich wusste es.
モノワカリいいような顔ばっかり覚えてく
Du merkst dir nur, wie man ein verständnisvolles Gesicht macht.
似合わないクセして
Obwohl es dir gar nicht steht.
ホントウは信じてるでしょ?
In Wahrheit glaubst du doch daran, oder?
諦めることないよ、報われる努力しかないんだ
Gib nicht auf, es gibt nur Mühe, die sich lohnt.
What′s our name?「Your friend!」
Wie heißen wir? 「Dein Freund!」
いつだって見てるよ
Ich sehe dich immer.
できれば Best friend
Am liebsten beste Freunde.
こっちも必死で 頼りがいないけど
Ich gebe auch mein Bestes, auch wenn ich niemanden habe, auf den ich mich verlassen kann, aber
ミカタシテル!
Ich bin auf deiner Seite!
どうしたらいいのかなんて 結局自分次第?
Was man tun soll, hängt am Ende von dir selbst ab?
そんなコト言ってないで 愚痴ぐらい聞くよ
Sag so was nicht, deine Klagen höre ich mir doch an.
本音を出していいの 弱気なyesterday笑って
Du kannst ruhig ehrlich sein, lach über dein zaghaftes Gestern.
キミからいつももらってる安心感
Das Gefühl der Geborgenheit, das du mir immer gibst,
今日は返そう
gebe ich dir heute zurück.
ヘンな協調性? それも柔軟性?
Seltsame Harmoniesucht? Oder ist das Flexibilität?
前に進めなきゃジャマなだけ
Wenn es dich nicht voranbringt, steht es nur im Weg.
美徳ってのもムズカシイ...
Tugenden sind auch eine schwierige Sache...
もしキミがやりすぎちゃっても
Auch wenn du es mal übertreibst,
わたし全力で応援してしまうんだよ、ヘンかな
werde ich dich mit aller Kraft anfeuern, komisch, oder?
What are you doing?「Just dreaming...」
Was machst du gerade? 「Träume nur...」
謙虚なフリして
Du tust so bescheiden,
ココロに光る
aber das Leuchten in deinem Herzen,
おっきな夢は 隠しきれないんだ
deinen großen Traum, kannst du nicht verbergen.
キットデキル!
Du schaffst das bestimmt!
どうしようか迷ってたって やるときゃやるんだし
Auch wenn du zögerst, was zu tun ist wenn es drauf ankommt, packst du es ja doch an.
そんなに追い詰めないで 大丈夫だから
Setz dich nicht so unter Druck, es wird schon gut gehen.
ひとりじゃないね、みんな 頑張るキミのそばで
Du bist nicht allein, alle sind an deiner Seite, während du dich anstrengst.
張り切らなくちゃ! 自然につられてく
Ich muss mich auch anstrengen! Das steckt ganz von selbst an.
うれしい仕組み
Ein schöner Kreislauf.
What's our name? ナンダッテイイケド
Wie heißen wir? Ist eigentlich egal,
What′s our name? ナンダッテイイケド
Wie heißen wir? Ist eigentlich egal,
ココロは変わらないよ
Mein Herz ändert sich nicht.
いつだってHappy to You!
Immer Happy für Dich!
どうしたらいいのかなんて 結局自分次第?
Was man tun soll, hängt am Ende von dir selbst ab?
そんなコト言ってないで 愚痴ぐらい聞くよ
Sag so was nicht, deine Klagen höre ich mir doch an.
どうしようか迷ってたって やるときゃやるんだし
Auch wenn du zögerst, was zu tun ist wenn es drauf ankommt, packst du es ja doch an.
そんなに追い詰めないで 大丈夫だから
Setz dich nicht so unter Druck, es wird schon gut gehen.
本音を出していいの 弱気なyesterday笑って
Du kannst ruhig ehrlich sein, lach über dein zaghaftes Gestern.
キミからいつももらってる安心感
Das Gefühl der Geborgenheit, das du mir immer gibst,
今日は返すから・ね
gebe ich dir heute zurück, ja?





Авторы: Saori Kodama, Hiromitsu Kawashima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.