Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
残響が後ろ髪ひく
音の在り処
Der
Nachhall
zieht
an
meinen
Haaren,
der
Ort
des
Klangs.
感傷的に振り向いてみるの
Ich
drehe
mich
sentimental
um.
...騙されたい
...Ich
möchte
getäuscht
werden.
何十階建てのビルに囲まれて
Umgeben
von
zigstöckigen
Gebäuden,
クセみたく見上げるけど
schaue
ich
gewohnheitsmäßig
nach
oben.
翼なんかいらないと、言うわ
Ich
sage,
ich
brauche
keine
Flügel.
別に此処じゃないつもりないの、
Ich
habe
nicht
vor,
woanders
zu
sein,
知ってるでしょ?
weißt
du
doch,
oder?
空虚な毎日じゃユメも見れない
In
einem
leeren
Alltag
kann
man
nicht
träumen.
物足りないならワタシまだ大丈夫
Wenn
es
nicht
reicht,
bin
ich
noch
okay.
昨日の悲しみにユメをあげよう
Ich
schenke
der
Traurigkeit
von
gestern
einen
Traum.
いつかを思うよりずっと、リアルな魔法
Das
ist
eine
viel
realere
Magie,
als
an
irgendwann
zu
denken.
よそ行き顔した友人
むかいあわせ
Mit
einer
Freundin,
die
ein
förmliches
Gesicht
macht,
sitzen
wir
uns
gegenüber.
きっと同じような顔してたの
Ich
hatte
bestimmt
ein
ähnliches
Gesicht.
...ゴメンナサイ
...Entschuldige
bitte.
成長するのって
なんかちょっと淋しいね
Erwachsen
zu
werden
ist
irgendwie
ein
bisschen
einsam.
忘れてく
途中は何処?
Wo
ist
der
Weg,
den
ich
vergesse?
感じることをやめないと、言うわ
Ich
sage,
ich
werde
nicht
aufhören
zu
fühlen.
別に代わり映えしない今日も、
Auch
der
heutige
Tag,
der
sich
nicht
verändert,
誰かの毎日とユメでリンクして
Ich
verbinde
mich
mit
dem
Alltag
und
den
Träumen
von
jemandem.
いらないモノ・足りないモノ・交換しよう
Lasst
uns
Unnötiges
und
Fehlendes
austauschen.
アナタの大好きなユメをあげるわ
Ich
schenke
dir
deinen
Lieblingstraum.
いつかを憂うよりずっと、意義があるでしょう?
Das
ist
doch
viel
sinnvoller,
als
sich
über
irgendwann
Sorgen
zu
machen,
Liebling?
ゲンジツ・タソガレテ・ハクチュウム
Realität
– Dämmerung
– Tagtraum
You
may
dream
you
may
dream
Du
darfst
träumen,
du
darfst
träumen
ユメミガチナ・ワタシト
Ich,
die
zum
Träumen
neigt,
und
コンメイ・ミョウジョウノ・ムソウビト
Verwirrung
– Morgenstern
– Träumer
You
may
dream
you
may
dream
Du
darfst
träumen,
du
darfst
träumen
ユメミゴコチ・オドロウ
Lasst
uns
im
Traumzustand
tanzen,
mein
Schatz.
空虚な毎日じゃユメも見れない
In
einem
leeren
Alltag
kann
man
nicht
träumen.
物足りないならワタシまだ大丈夫
Wenn
es
nicht
reicht,
bin
ich
noch
okay.
小さな喜びにユメをあげよう
Ich
schenke
der
kleinen
Freude
einen
Traum.
いつかを思うより、いつかを憂うより
Mehr
als
an
irgendwann
zu
denken,
mehr
als
sich
über
irgendwann
zu
sorgen,
幸せをくれる魔法
eine
Magie,
die
Glück
schenkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saori Kodama, Masanori Takumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.