Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あいのうただから
Weil es ein Liebeslied ist
叫ぶ
この世界に
どんな風に聴こえたって
Ich
schreie
in
diese
Welt,
egal
wie
es
klingt
君は君で
これはただの
あいのうただから
Du
bist
du,
und
das
ist
nur
ein
Liebeslied
何が普通で正しいって?
誰が決めたの、常識って?
Was
ist
normal
und
richtig?
Wer
hat
das
entschieden,
was
ist
gesunder
Menschenverstand?
そんな答えは出ないよ!
だから愛を磨こう!
Auf
solche
Fragen
gibt
es
keine
Antwort!
Darum
lasst
uns
die
Liebe
verfeinern!
色眼鏡で見られたって
ピント外れと言われたって
Auch
wenn
wir
durch
eine
farbige
Brille
betrachtet
werden,
auch
wenn
man
sagt,
wir
liegen
daneben
「幸せ」の
カタチなんて
僕らで決めよう!!
Die
Form
des
"Glücks"
bestimmen
wir
selbst!!
行ける!!
地平線のその果てまで
手を繋いで
Wir
schaffen
es!!
Bis
zum
Ende
des
Horizonts,
Hand
in
Hand
この先には何があるのか
わからないけれど
Was
danach
kommt,
wissen
wir
nicht
走る
雲を越えて
夢の国の夢を見て
Wir
rennen
über
die
Wolken,
träumen
den
Traum
vom
Traumland
泣きたくても
君の声がこの胸に届くから
Auch
wenn
ich
weinen
möchte,
deine
Stimme
erreicht
mein
Herz
長い旅路で迷っちゃって
君の笑顔が曇ったら
Wenn
wir
uns
auf
der
langen
Reise
verirren
und
dein
Lächeln
sich
verfinstert
今度は僕が
今度は君に勇気をあげる
Dann
gebe
ich
dir,
dann
gebe
ich
dir
Mut
行ける!!
地平線のその果てまで
手を繋いで
Wir
schaffen
es!!
Bis
zum
Ende
des
Horizonts,
Hand
in
Hand
この世界が続くかぎり
未来(あした)を信じて
Solange
diese
Welt
besteht,
glauben
wir
an
die
Zukunft
叫ぶ
この世界に
どんな風に聴こえたって
Ich
schreie
in
diese
Welt,
egal
wie
es
klingt
僕は僕で
これはただの
あいのうただから
Ich
bin
ich,
und
das
ist
nur
ein
Liebeslied
A
song
for
you
信じてるよ
歩いてきた道
A
song
for
you
Ich
glaube
an
den
Weg,
den
wir
gegangen
sind
A
song
of
love
この声が
枯れるまで
歌うよ
A
song
of
love
Ich
singe,
bis
meine
Stimme
versagt
行ける!!
地平線のその果てまで
手を繋いで
Wir
schaffen
es!!
Bis
zum
Ende
des
Horizonts,
Hand
in
Hand
この先には何があるのか
わからないけれど
Was
danach
kommt,
wissen
wir
nicht
走る
雲を越えて
夢の国の夢を見て
Wir
rennen
über
die
Wolken,
träumen
den
Traum
vom
Traumland
泣きたくても
君の声がこの胸に届くから
Auch
wenn
ich
weinen
möchte,
erreicht
deine
Stimme
mein
Herz
行ける!!
地平線のその果てまで
手を繋いで
Wir
schaffen
es!!
Bis
zum
Ende
des
Horizonts,
Hand
in
Hand
この未来は
悲しいかも
わからないけれど
Vielleicht
ist
diese
Zukunft
traurig,
ich
weiß
es
nicht
叫ぶ
この世界に
どんな風に
聴こえたって
Ich
schreie
in
diese
Welt,
egal
wie
es
klingt
僕は僕で
これはただの
あいのうただから
Ich
bin
ich,
und
das
ist
nur
ein
Liebeslied
これはただの
あいのうただから
Das
ist
nur
ein
Liebeslied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Funta, funta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.