新谷良子 - あいのうただから - перевод текста песни на немецкий

あいのうただから - 新谷良子перевод на немецкий




あいのうただから
Weil es ein Liebeslied ist
叫ぶ この世界に どんな風に聴こえたって
Ich schreie in diese Welt, egal wie es klingt
君は君で これはただの あいのうただから
Du bist du, und das ist nur ein Liebeslied
何が普通で正しいって? 誰が決めたの、常識って?
Was ist normal und richtig? Wer hat das entschieden, was ist gesunder Menschenverstand?
そんな答えは出ないよ! だから愛を磨こう!
Auf solche Fragen gibt es keine Antwort! Darum lasst uns die Liebe verfeinern!
色眼鏡で見られたって ピント外れと言われたって
Auch wenn wir durch eine farbige Brille betrachtet werden, auch wenn man sagt, wir liegen daneben
「幸せ」の カタチなんて 僕らで決めよう!!
Die Form des "Glücks" bestimmen wir selbst!!
行ける!! 地平線のその果てまで 手を繋いで
Wir schaffen es!! Bis zum Ende des Horizonts, Hand in Hand
この先には何があるのか わからないけれど
Was danach kommt, wissen wir nicht
走る 雲を越えて 夢の国の夢を見て
Wir rennen über die Wolken, träumen den Traum vom Traumland
泣きたくても 君の声がこの胸に届くから
Auch wenn ich weinen möchte, deine Stimme erreicht mein Herz
長い旅路で迷っちゃって 君の笑顔が曇ったら
Wenn wir uns auf der langen Reise verirren und dein Lächeln sich verfinstert
今度は僕が 今度は君に勇気をあげる
Dann gebe ich dir, dann gebe ich dir Mut
行ける!! 地平線のその果てまで 手を繋いで
Wir schaffen es!! Bis zum Ende des Horizonts, Hand in Hand
この世界が続くかぎり 未来(あした)を信じて
Solange diese Welt besteht, glauben wir an die Zukunft
叫ぶ この世界に どんな風に聴こえたって
Ich schreie in diese Welt, egal wie es klingt
僕は僕で これはただの あいのうただから
Ich bin ich, und das ist nur ein Liebeslied
A song for you 信じてるよ 歩いてきた道
A song for you Ich glaube an den Weg, den wir gegangen sind
A song of love この声が 枯れるまで 歌うよ
A song of love Ich singe, bis meine Stimme versagt
行ける!! 地平線のその果てまで 手を繋いで
Wir schaffen es!! Bis zum Ende des Horizonts, Hand in Hand
この先には何があるのか わからないけれど
Was danach kommt, wissen wir nicht
走る 雲を越えて 夢の国の夢を見て
Wir rennen über die Wolken, träumen den Traum vom Traumland
泣きたくても 君の声がこの胸に届くから
Auch wenn ich weinen möchte, erreicht deine Stimme mein Herz
行ける!! 地平線のその果てまで 手を繋いで
Wir schaffen es!! Bis zum Ende des Horizonts, Hand in Hand
この未来は 悲しいかも わからないけれど
Vielleicht ist diese Zukunft traurig, ich weiß es nicht
叫ぶ この世界に どんな風に 聴こえたって
Ich schreie in diese Welt, egal wie es klingt
僕は僕で これはただの あいのうただから
Ich bin ich, und das ist nur ein Liebeslied
これはただの あいのうただから
Das ist nur ein Liebeslied





Авторы: Funta, funta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.