新谷良子 - ルーフトップ - перевод текста песни на немецкий

ルーフトップ - 新谷良子перевод на немецкий




ルーフトップ
Dach
飛び立てない ビルの上 私はひとり
Ich kann nicht fliegen, oben auf dem Gebäude, ich bin allein
金網を揺らしながら 泣いていたの
Während ich am Maschendraht rüttle, weinte ich
夜明けと共に
Mit der Morgendämmerung
私の願いはたったひとつ
Ich habe nur einen einzigen Wunsch
他愛のない願いひとつ
Einen trivialen Wunsch
信じられる人がいればよかったんだ
Ich wünschte, es gäbe jemanden, dem ich vertrauen könnte
優しい顔して近づき
Sie nähern sich mit freundlichen Gesichtern
あたえるふりして奪い合うばかり
Tun so, als würden sie geben, aber nehmen nur
誰かのシアワセ話をそっと
Leise höre ich mir Geschichten vom Glück anderer an
舌打ちしながら聞いてる
Und schnalze dabei missbilligend mit der Zunge
卑屈な感情にもまれ 壊され
Gepeinigt von unterwürfigen Gefühlen, werde ich zerstört
嫌いなモノが増えていく
Die Dinge, die ich hasse, nehmen zu
嫌われることも増えてく
Auch werde ich mehr gehasst
抜けだせないよ
Ich kann nicht entkommen
欲しがるほど失い
Je mehr ich begehre, desto mehr verliere ich
露わになった 虚偽 -my falsehood-
Offenbart wurde meine Lüge - meine Falschheit -
飛び立てない ビルの上 私はひとり
Ich kann nicht fliegen, oben auf dem Gebäude, ich bin allein
金網を揺らしながら 泣きました
Während ich am Maschendraht rüttle, weinte ich
遠ざかる愛に今 別れを告げて
Ich sage der Liebe Lebewohl, die sich jetzt entfernt
うずくまり 地を這うように生きてゆこう
Ich werde mich zusammenkauern und auf dem Boden kriechend weiterleben
それしかないよ
Das ist alles, was ich tun kann
寝そべったコンクリートの床
Auf dem Betonboden liegend
額におちる雨粒も
Die Regentropfen, die auf meine Stirn fallen
人の心よりはずっとあたたかい
Sind viel wärmer als die Herzen der Menschen
まぶたを閉じたらそのまま
Wenn ich meine Augen schließe,
開かないかも なんて思う今夜
Könnte es sein, dass ich sie nie wieder öffne, denke ich heute Nacht
遠くで聞こえる救急車の
Das Geräusch der Sirene eines Krankenwagens in der Ferne
サイレンが耳に心地いい
Klingt angenehm in meinen Ohren
私をすぐ迎えにきてください
Bitte kommt und holt mich sofort ab
心に負った切り傷を
Gibt es einen Arzt {Gott}, der die Schnittwunden meines Herzens
なかったことにしてくれる医者{神}はいますか
Ungeschehen machen kann?
私がいなくなったら
Wenn ich verschwinde,
誰が悲しむでしょう
Wer wird dann traurig sein?
立ち上がる時は 手を貸してください
Wenn ich aufstehe, reich mir bitte deine Hand
たとえアクマの 誘惑だとしても
Auch wenn es die Versuchung des Teufels ist
新しい武器はそう 網の仮面{マスク}
Meine neue Waffe ist, ja, eine Maske aus Draht
くだらない願いなんか 捨ててしまえ
Solche trivialen Wünsche, wirf sie weg
夜明けと共に
Mit der Morgendämmerung
欲しがるほど失い
Je mehr ich begehre, desto mehr verliere ich
ならば なにもいらない
Dann will ich nichts mehr
世界で信じられるのは
Das Einzige, dem ich auf der Welt vertrauen kann,
奮い立つような 虚偽 -my falsehood-
Ist meine aufrüttelnde Lüge - meine Falschheit -
飛び立てない ビルの上 私はひとり
Ich kann nicht fliegen, oben auf dem Gebäude, ich bin allein
金網を揺らしながら 泣きました
Während ich am Maschendraht rüttle, weinte ich
遠ざかる愛に今 別れを告げて
Ich sage der Liebe Lebewohl, die sich jetzt entfernt
うずくまり 地を這うように生きてゆこう
Ich werde mich zusammenkauern und auf dem Boden kriechend weiterleben
夜明けと共に
Mit der Morgendämmerung





Авторы: Mayuko Chou (pka Yuumao), Takuya Watanabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.