方伊琪 - 簾捲西風 - перевод текста песни на немецкий

簾捲西風 - 方伊琪перевод на немецкий




簾捲西風
Der Westwind rollt den Vorhang auf
谁发现了西风冷 而且已经吹到帘内
Wer hat bemerkt, dass der Westwind kalt ist und schon bis zum Vorhang weht?
谁知我心一片愁云 卷起一段感慨
Wer weiß, dass mein Herz voller Kummer ist, eine Wolke der Wehmut?
如发现我一本日记 才知我心空有期待
Als ob man mein Tagebuch entdeckt, erkennt man, dass mein Herz nur leere Erwartungen hegt.
人间美景景致迷人 可惜不预我在
Die Schönheit der Welt ist bezaubernd, aber leider nicht für mich bestimmt.
从前无数梦幻永不回来 回想起令我日夕着呆
Unzählige Träume der Vergangenheit kehren nie zurück. Die Erinnerung daran lässt mich Tag und Nacht erstarren.
今天我缅怀当日尽美好 回复现实仲更哀
Heute denke ich wehmütig an all das Schöne von damals, doch die Rückkehr zur Realität macht mich noch trauriger.
帘卷西风一卷愁 谁会计较它不再来
Der Westwind rollt den Vorhang auf, eine Welle der Trauer. Wer kümmert sich darum, dass sie nie wiederkommt?
如发现我一本日记 才知我心空有期待
Als ob man mein Tagebuch entdeckt, erkennt man, dass mein Herz nur leere Erwartungen hegt.
人间美景景致迷人 可惜不预我在
Die Schönheit der Welt ist bezaubernd, aber leider nicht für mich bestimmt.
从前无数梦幻永不回来 回想起令我日夕着呆
Unzählige Träume der Vergangenheit kehren nie zurück. Die Erinnerung daran lässt mich Tag und Nacht erstarren.
今天我缅怀当日尽美好 回复现实仲更哀
Heute denke ich wehmütig an all das Schöne von damals, doch die Rückkehr zur Realität macht mich noch trauriger.
帘卷西风一卷愁 谁会计较它不再来
Der Westwind rollt den Vorhang auf, eine Welle der Trauer. Wer kümmert sich darum, dass sie nie wiederkommt?
夕阳渐落便留下冷漠 谁掌握到一片热爱
Die Sonne geht unter und hinterlässt Kälte. Wer kann ein Stück Liebe bewahren, mein Liebster?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.