方力申 - Ni Ji de Ma? - перевод текста песни на немецкий

Ni Ji de Ma? - 方力申перевод на немецкий




Ni Ji de Ma?
Erinnerst Du Dich?
你記得嗎?
Erinnerst du dich?
Intro
渡過一些記念節日 讀過一些溫馨短訊
Wir verbrachten einige denkwürdige Tage, lasen einige herzerwärmende Nachrichten.
你記得嗎 纏綿日子即使告終
Erinnerst du dich? Auch wenn die Tage der Zärtlichkeit endeten,
下次煙花製造燦爛 下個多麼歡欣聖誕
das nächste Feuerwerk wird brillant sein, das nächste Weihnachten wird voller Freude sein.
偶爾想我 無聊日子不怕孤單
Denk gelegentlich an mich, in langweiligen Tagen, hab keine Angst vor der Einsamkeit.
明日還會路過 上次相約咖啡座
Morgen werde ich wieder am Café vorbeigehen, wo wir uns das letzte Mal trafen.
就坐在大門紀念我 愉快的說笑像最初
Setz dich einfach an den Haupteingang, um dich an mich zu erinnern, lache und rede fröhlich wie am Anfang.
如不可相愛 記住已足夠
Wenn wir uns nicht lieben können, reicht es, sich zu erinnern.
從不必追究 有沒有以後
Man muss nicht hinterfragen, ob es ein Danach gibt.
不再一對 為何需要理由
Wir sind kein Paar mehr, wozu braucht es einen Grund?
不要再麻木挽留
Halt mich nicht mehr gefühllos fest.
談一生戀愛 世上太罕有
Eine lebenslange Liebe ist selten auf dieser Welt.
能抽空想我 那就當是我生命大成就
Wenn du dir Zeit nimmst, an mich zu denken, betrachte ich das als die größte Errungenschaft meines Lebens.
當初所有 未可擁有
All das von damals konnten wir nicht besitzen,
但你記得我也就夠
aber es genügt, wenn du dich an mich erinnerst.
Zwischenspiel
↙↙
↙↙
渡過幾多四月四號 遇見幾多推銷廣告
Wie viele vierte April haben wir erlebt, wie viele Werbebotschaften haben wir gesehen?
你記得嗎 無聊日子都可細數
Erinnerst du dich? Selbst langweilige Tage können wir aufzählen.
若你開心我就快樂 就算分開天不會暗
Wenn du glücklich bist, bin ich glücklich, auch wenn wir getrennt sind, wird der Himmel nicht dunkel.
你記得我 還憑甚麼心有不甘
Du erinnerst dich an mich, warum sollte ich dann noch Groll hegen?
留下和我合照 在眼中間歇閃爍
Das Foto von uns beiden bleibt, flackert gelegentlich in deinen Augen auf.
為舊事動搖喊或笑 就算一兩秒未算少
Über alte Geschichten zu weinen oder zu lachen, auch wenn es nur ein oder zwei Sekunden sind, ist nicht wenig.
如不可相愛 記住已足夠
Wenn wir uns nicht lieben können, reicht es, sich zu erinnern.
從不必追究 有沒有以後
Man muss nicht hinterfragen, ob es ein Danach gibt.
不再一對 為何需要理由
Wir sind kein Paar mehr, wozu braucht es einen Grund?
不要再麻木挽留
Halt mich nicht mehr gefühllos fest.
談一生戀愛 世上太罕有
Eine lebenslange Liebe ist selten auf dieser Welt.
能抽空想我 那就當是我生命大成就
Wenn du dir Zeit nimmst, an mich zu denken, betrachte ich das als die größte Errungenschaft meines Lebens.
當初所有 未可擁有
All das von damals konnten wir nicht besitzen,
但你記得我也就夠
aber es genügt, wenn du dich an mich erinnerst.
如不可相愛 記住已足夠
Wenn wir uns nicht lieben können, reicht es, sich zu erinnern.
從不必追究 有沒有以後
Man muss nicht hinterfragen, ob es ein Danach gibt.
不再一對 為何需要理由
Wir sind kein Paar mehr, wozu braucht es einen Grund?
不要再麻木挽留
Halt mich nicht mehr gefühllos fest.
談一生戀愛 世上太罕有
Eine lebenslange Liebe ist selten auf dieser Welt.
能抽空想我 那就當是我生命大成就
Wenn du dir Zeit nimmst, an mich zu denken, betrachte ich das als die größte Errungenschaft meines Lebens.
當初所有 未可擁有
All das von damals konnten wir nicht besitzen,
但你記得我也就夠
aber es genügt, wenn du dich an mich erinnerst.





Авторы: Ruo Ning Lin, Run Ming Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.