Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
~~~ 前
奏
~~~
~~~ Intro
~~~
渡過一些記念節日
讀過一些溫馨短訊
Wir
haben
einige
Gedenktage
verbracht,
einige
herzliche
Kurznachrichten
gelesen
你記得嗎
纏綿日子即使告終
Erinnerst
du
dich?
Auch
wenn
die
zärtlichen
Tage
vorbei
sind
下次煙花製造燦爛
下個多麼歡欣聖誕
Das
nächste
Feuerwerk
wird
brillant
sein,
das
nächste
Weihnachten
so
fröhlich
偶爾想我
無聊日子不怕孤單
Denk
manchmal
an
mich,
dann
fürchtest
du
die
Einsamkeit
an
langweiligen
Tagen
nicht
明日還會路過
上次相約咖啡座
Morgen
werde
ich
wieder
am
Café
vorbeikommen,
wo
wir
uns
das
letzte
Mal
getroffen
haben
就坐在大門紀念我
愉快的說笑像最初
Setz
dich
einfach
an
den
Eingang,
um
meiner
zu
gedenken,
plaudernd
und
lachend
wie
am
Anfang
* 如不可相愛
記住已足夠
* Wenn
wir
uns
nicht
lieben
können,
reicht
es,
sich
zu
erinnern
從不必追究
有沒有以後
Man
muss
nicht
hinterfragen,
ob
es
eine
Zukunft
gibt
不再一對
為何需要理由
Wir
sind
kein
Paar
mehr,
warum
braucht
es
einen
Grund?
不要再麻木挽留
Halte
nicht
länger
gefühllos
fest
談一生戀愛
世上太罕有
Eine
Liebe
fürs
Leben
zu
finden,
ist
auf
der
Welt
zu
selten
能抽空想我
那就當是我生命大成就
Wenn
du
dir
Zeit
nehmen
kannst,
an
mich
zu
denken,
ist
das
schon
mein
größter
Lebenserfolg
當初所有
未可擁有
Alles
von
damals
konnten
wir
nicht
besitzen
但你記得我也就夠
Aber
dass
du
dich
an
mich
erinnerst,
genügt
mir
~~~ 間
奏
~~~
~~~ Zwischenspiel
~~~
渡過幾多四月四號
遇見幾多推銷廣告
Wie
viele
4.
April
haben
wir
erlebt,
wie
viele
Werbeanzeigen
gesehen
你記得嗎
無聊日子都可細數
Erinnerst
du
dich?
Selbst
die
langweiligen
Tage
kann
man
zählen
若你開心我就快樂
就算分開天不會暗
Wenn
du
glücklich
bist,
bin
ich
es
auch,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
wird
der
Himmel
nicht
dunkel
你記得我
還憑甚麼心有不甘
Du
erinnerst
dich
an
mich,
welchen
Grund
hätte
ich
noch,
unzufrieden
zu
sein?
留下和我合照
在眼中間歇閃爍
Das
Foto
von
uns
blitzt
gelegentlich
in
deinen
Augen
auf
為舊事動搖喊或笑
就算一兩秒未算少
Wegen
alter
Zeiten
bewegt
sein,
weinen
oder
lachen,
selbst
ein
oder
zwei
Sekunden
sind
nicht
wenig
* 如不可相愛
記住已足夠
* Wenn
wir
uns
nicht
lieben
können,
reicht
es,
sich
zu
erinnern
從不必追究
有沒有以後
Man
muss
nicht
hinterfragen,
ob
es
eine
Zukunft
gibt
不再一對
為何需要理由
Wir
sind
kein
Paar
mehr,
warum
braucht
es
einen
Grund?
不要再麻木挽留
Halte
nicht
länger
gefühllos
fest
談一生戀愛
世上太罕有
Eine
Liebe
fürs
Leben
zu
finden,
ist
auf
der
Welt
zu
selten
能抽空想我
那就當是我生命大成就
Wenn
du
dir
Zeit
nehmen
kannst,
an
mich
zu
denken,
ist
das
schon
mein
größter
Lebenserfolg
當初所有
未可擁有
Alles
von
damals
konnten
wir
nicht
besitzen
但你記得我也就夠
Aber
dass
du
dich
an
mich
erinnerst,
genügt
mir
* 如不可相愛
記住已足夠
* Wenn
wir
uns
nicht
lieben
können,
reicht
es,
sich
zu
erinnern
從不必追究
有沒有以後
Man
muss
nicht
hinterfragen,
ob
es
eine
Zukunft
gibt
不再一對
為何需要理由
Wir
sind
kein
Paar
mehr,
warum
braucht
es
einen
Grund?
不要再麻木挽留
Halte
nicht
länger
gefühllos
fest
談一生戀愛
世上太罕有
Eine
Liebe
fürs
Leben
zu
finden,
ist
auf
der
Welt
zu
selten
能抽空想我
那就當是我生命大成就
Wenn
du
dir
Zeit
nehmen
kannst,
an
mich
zu
denken,
ist
das
schon
mein
größter
Lebenserfolg
當初所有
未可擁有
Alles
von
damals
konnten
wir
nicht
besitzen
但你記得我也就夠
Aber
dass
du
dich
an
mich
erinnerst,
genügt
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Run Ming Lin
Альбом
Be Good
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.