方力申 - 壞的好情人 - перевод текста песни на немецкий

壞的好情人 - 方力申перевод на немецкий




壞的好情人
Der schlechte gute Liebhaber
誰人可好得過 長情專一的我
Wer könnte besser sein als der treue, ergebene ich?
願意賣靈魂換你一笑的我
Der bereit ist, meine Seele für dein Lächeln zu verkaufen?
誰人可解釋我 為何這樣疼你
Wer kann mir erklären, warum ich dich so sehr liebe,
又傷你那樣多
und dich doch so sehr verletze?
待你好 若必需去得這麼盡
Wenn ich dich gut behandeln muss, bis zu diesem Äußersten,
要壞也是壞到底
dann muss ich auch bis ins Mark schlecht sein.
猶豫狂迷般執迷
Wie ein Fanatiker besessen,
如爸爸般專制
despotisch wie ein Vater,
常要獨佔著你身體
immer deinen Körper für mich allein beanspruchen wollen.
如果喜歡你 必需傷你 情願我躲避
Wenn dich zu mögen bedeutet, dich verletzen zu müssen, würde ich mich lieber verstecken.
如果緊張你 就得管你 情願讓讓你
Wenn sich um dich sorgen bedeutet, dich kontrollieren zu müssen, würde ich dir lieber nachgeben.
不想吻你吻到 透不過氣
Ich will dich nicht küssen, bis du keine Luft mehr bekommst.
害怕愛你愛到 愛的權利 變了利器
Ich fürchte, dich so zu lieben, dass das Recht zu lieben zur Waffe wird.
誰人可差得過 善妒多心的我
Wer könnte schlechter sein als der eifersüchtige, misstrauische ich?
若你被旁人奪去 今世怎過
Wenn jemand anderes dich mir wegnähme, wie könnte ich dieses Leben ertragen?
明明很珍惜你 力度總是較錯
Ich schätze dich offensichtlich sehr, doch meine Kraft ist immer falsch bemessen,
著緊變作妒火
Fürsorge wird zum Feuer der Eifersucht.
待你好 若必需去得這麼盡
Wenn ich dich gut behandeln muss, bis zu diesem Äußersten,
要壞也是壞到底
dann muss ich auch bis ins Mark schlecht sein.
猶豫狂迷般執迷
Wie ein Fanatiker besessen,
如爸爸般專制
despotisch wie ein Vater,
誰靠近你亦要打低
wer dir nahekommt, muss niedergeschlagen werden.
狂戀的感覺 好比兇器 盲目也鋒利
Das Gefühl rasender Liebe ist wie eine Waffe, blind und scharf.
揚起這雙臂 在驅趕你 還扮護衛你
Diese Arme erhebend, dich vertreibend, und doch vorgebend, dich zu beschützen.
口中句句愛你 那麼正氣
Jeder Satz aus meinem Mund sagt 'Ich liebe dich', so rechtschaffen,
但我卻已錯到 這種田地
aber ich habe mich schon bis zu diesem Punkt verirrt.
如果喜歡你 必需傷你 情願我躲避
Wenn dich zu mögen bedeutet, dich verletzen zu müssen, würde ich mich lieber verstecken.
如果緊張你 就得管你 情願讓讓你
Wenn sich um dich sorgen bedeutet, dich kontrollieren zu müssen, würde ich dir lieber nachgeben.
不想吻你吻到 透不過氣
Ich will dich nicht küssen, bis du keine Luft mehr bekommst.
害怕愛你愛到 愛的權利 變了利器
Ich fürchte, dich so zu lieben, dass das Recht zu lieben zur Waffe wird.





Авторы: Wy Man Wong, Guo Wei Xie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.