方力申 - 大方 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 方力申 - 大方




大方
щедрый
作曲:雷頌德
Композитор: Лей Сонгде
作詞:林夕
Автор текстов: Лин Си
編曲:雷頌德
Аранжировщик: Лей Сонгде
想分手趁快 為何要擇日
Зачем выбирать другой день, если вы хотите расстаться как можно скорее
面對現實 就公開機密
Раскрывать секреты перед лицом реальности
這麼深愛你 為何有今日
Почему ты так сильно любишь себя сегодня?
是性格不合 還是未老實
Это несовместимо или нечестно?
是你有新對象 想我死了心離場
Это потому, что у тебя есть новый партнер, который хочет, чтобы я умер и покинул сцену
請你數我所有弱點 迫我內傷
Пожалуйста, посчитайте все мои слабости и заставьте меня страдать от внутренних травм
痛罵我沒有膽只懂禮讓 未見得莊敬自強
Ругая меня за то, что у меня не хватает смелости, я знаю только, как быть вежливым, и я не вижу самосовершенствования Чжуан Цзина.
為你盲目設想
Слепо воображаю для тебя
還不夠盡 傷到盡
Недостаточно, чтобы причинить как можно больше боли
可以話我 怎麼愛亦從來未懂
Если я и смогу, то никогда не пойму, как любить
我的心痛 也是最自私一種
Моя душевная боль также является самой эгоистичной
還不算盡 可以講我大方得體其實最蠢
Это не все, что я могу сказать, что я великодушный и порядочный, но на самом деле я самый глупый.
不信 看我 竟親口讚他 很英俊
Если вы мне не верите, я действительно похвалила его за то, что он красивый.
請差點對我 別令我絕望
Пожалуйста, относитесь ко мне бережно и не доводите меня до отчаяния
和我硬撞 便不敢奢望
Если ты ударишь меня сильно, ты не смеешь этого ожидать.
好比你說我 未令你出汗
Как будто ты сказал, что я не заставлял тебя потеть
難過到心臟 便自動退堂
Когда мне становится грустно, я автоматически ухожу из церкви
是你有新對象 不要將痛苦延長
Это у тебя появился новый партнер, не продлевай боль.
請你數我所有弱點 逼我內傷
Пожалуйста, посчитайте все мои слабости и заставьте меня страдать от внутренних травм
你若介紹你這新寵對象 毒到想請我在場
Если вы представите своего нового фаворита, вы настолько ядовиты, что захотите пригласить меня быть там.
但我還未重傷
Но я еще не был серьезно ранен
還不夠盡 傷到盡
Недостаточно, чтобы причинить как можно больше боли
可以話我 怎麼愛亦從來未懂
Если я и смогу, то никогда не пойму, как любить
我的心痛 也是最自私一種
Моя душевная боль также является самой эгоистичной
還不算盡 可以講我大方得體其實最蠢
Это не все, что я могу сказать, что я великодушный и порядочный, но на самом деле я самый глупый.
不信 看我 竟親口讚他 很英俊
Если вы мне не верите, я действительно похвалила его за то, что он красивый.
終於夠痛 傷到沒法修補 我信
Наконец-то это стало настолько болезненно, что его уже нельзя починить. Я верю в это.





Авторы: Leung Wai Man, 雷 頌徳, 雷 頌徳


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.