Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好來好去
Im Guten auseinandergehen
好来好去
Im
Guten
auseinandergehen
奇怪
那天分手突然
好想讲多句
Seltsam,
an
dem
Tag
der
Trennung
wollte
ich
plötzlich
mehr
sagen
无奈痛到目前
放不低气焰
Hilflos
schmerzt
es
bis
jetzt,
kann
den
Stolz
nicht
ablegen
拿着了手机
就想留言
Habe
das
Handy
in
der
Hand,
möchte
eine
Nachricht
hinterlassen
而怕她收线
关起数天
终不再见面
Aber
fürchte,
sie
legt
auf,
ist
tagelang
nicht
erreichbar,
wir
sehen
uns
schließlich
nicht
mehr
惩罚惯会自然
当选手训练
Die
Bestrafung
wird
zur
Gewohnheit,
wie
beim
Athletentraining
原是我放弃先
莫想从前
曾叫她走远
Ich
war
es,
der
zuerst
aufgab,
denk
nicht
an
früher,
bat
sie
einst
zu
gehen
今天要说的都已太迟
爱已经不再复原
Was
heute
zu
sagen
wäre,
ist
schon
zu
spät,
die
Liebe
ist
nicht
mehr
wiederherstellbar
谁在叫好
谁在烦恼
如若你开心我就好
Wer
jubelt,
wer
ist
bekümmert?
Wenn
du
glücklich
bist,
ist
es
für
mich
gut
反正是有定数
自困着真太糟
Es
ist
sowieso
vorherbestimmt,
sich
selbst
einzusperren
ist
wirklich
zu
schlimm
离别过后再望都觉俗套
Nach
der
Trennung
zurückzublicken
fühlt
sich
banal
an
期望太高
离合无数
捉不到同样满足骄傲
Zu
hohe
Erwartungen,
unzählige
Trennungen
und
Wiedervereinigungen,
kann
nicht
die
gleiche
Zufriedenheit
und
den
Stolz
fassen
恋爱事有命数
无奈是我多番跌倒
一再画句号
Liebesdinge
sind
Schicksal,
hilflos
bin
ich
oft
gestolpert,
zog
immer
wieder
einen
Schlussstrich
谁在叫好
谁在烦恼
团聚与分开那样好
Wer
jubelt,
wer
ist
bekümmert?
Wiedersehen
und
Trennung,
was
ist
besser?
可爱事放在脑
勿放在心似刀
Schöne
Dinge
im
Kopf
behalten,
nicht
wie
ein
Messer
im
Herzen
tragen
还望过后再度跟你共舞
Hoffe
immer
noch,
danach
wieder
mit
dir
zu
tanzen
期望太高
离合无数
捉不到原是错失一步
Zu
hohe
Erwartungen,
unzählige
Trennungen
und
Wiedervereinigungen,
konnte
es
nicht
fassen,
weil
ein
Schritt
fehlte
恋爱事有命数
情来又去分开也好
洒脱画句号
Liebesdinge
sind
Schicksal,
Liebe
kommt
und
geht,
Trennung
ist
auch
in
Ordnung,
ziehe
lässig
einen
Schlussstrich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Lee, Edward Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.