Текст и перевод песни 方力申 - 好好恋爱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好恋爱
Fall in Love Properly
好好戀愛
Fall
in
Love
Properly
共你相識三千天
我沒名無姓
慶幸也與你逛過
那一段旅程
I
met
you
three
thousand
days
ago
without
fame,
but
I
was
fortunate
enough
to
see
you
for
a
while,
曾是日夜期待你
施捨一點同情
這算是固執
做夢或太熱情?
Once
I
longed
for
you
day
and
night,
hoping
you
would
be
a
little
sympathetic.
Was
it
just
my
stubbornness,
a
dream,
or
was
I
just
too
passionate?
在世上
沒有多少東西會盡如人意
多數像諷刺
In
the
world,
not
many
things
will
go
as
planned,
similar
to
how
it
is
ironic
逐年成長
必經苦戀故事
我愛你
你扮作不知
As
I
grew
year
by
year,
I
had
to
go
through
a
bitter
love
story,
and
when
I
said
I
love
you,
you
pretended
not
to
know.
完了吧
如無意外
從今開始
該好好戀愛
So,
is
it
over?
If
nothing
unexpected
happens,
I
should
fall
in
love
properly
from
now
on.
放下從前一段感情
才能追求將來
你就似沒存在
I
should
let
go
of
the
past
relationship
so
that
I
can
pursue
the
future.
That's
like
you
never
existed.
完了吧
仍能撐起來
前進便讓自尊心放開
Is
it
over?
Even
if
I
can
still
hold
on,
I'll
let
my
self-esteem
go
as
long
as
I
move
forward.
告別從前總是不易
然而假如只得我在
Letting
go
of
the
past
is
always
difficult,
but
if
it
is
just
me,
這不是場定成敗的比賽
This
is
not
a
game
to
determine
success
or
failure.
舊訊息應該刪走
再沒留憑證
我共你去到最遠
也只是友情
I
should
delete
our
old
messages
without
a
trace.
The
closest
we
came
to
being
together
was
merely
a
friendship.
如現實是場玩笑
一早清楚內情
過去是勇敢
或是未肯適應?
If
reality
was
just
a
joke,
we
would
have
made
our
intentions
clear.
Was
it
courage
in
the
past,
or
was
it
just
because
we
were
reluctant
to
adapt?
在世上
沒有多少東西會盡如人意
多數像諷刺
In
the
world,
not
many
things
will
go
as
planned,
similar
to
how
it
is
ironic
逐年成長
必經苦戀故事
我愛你
你扮作不知
As
I
grew
year
by
year,
I
had
to
go
through
a
bitter
love
story,
and
when
I
said
I
love
you,
you
pretended
not
to
know.
完了吧
如無意外
從今開始
該好好戀愛
So,
is
it
over?
If
nothing
unexpected
happens,
I
should
fall
in
love
properly
from
now
on.
放下從前一段感情
才能追求將來
你就似沒存在
I
should
let
go
of
the
past
relationship
so
that
I
can
pursue
the
future.
That's
like
you
never
existed.
完了吧
仍能撐起來
前進便讓自尊心放開
Is
it
over?
Even
if
I
can
still
hold
on,
I'll
let
my
self-esteem
go
as
long
as
I
move
forward.
告別從前總是不易
然而假如只得我在
Letting
go
of
the
past
is
always
difficult,
but
if
it
is
just
me,
也不願盲目留在這愛海
Then
I
will
not
blindly
remain
in
this
sea
of
love.
我與你
就算始終不能相愛
Even
if
you
and
I
will
never
be
together,
這一種情份
可一也都可再
These
experiences
can
happen
again.
我用心戀愛
下段道路定更精彩
I
will
love
wholeheartedly.
My
next
steps
will
be
better.
完了吧
如無意外
曾失戀的都必須戀愛
Is
it
over?
If
nothing
unexpected
happens,
I
must
fall
in
love
again
after
a
failed
romance.
放下從前一段感情
才能追求將來
你就似沒存在
I
should
let
go
of
the
past
relationship
so
that
I
can
pursue
the
future.
That's
like
you
never
existed.
完了吧
仍能撐起來
前進便讓自尊心放開
Is
it
over?
Even
if
I
can
still
hold
on,
I'll
let
my
self-esteem
go
as
long
as
I
move
forward.
告別從前總是不易
然而怎能只得我在
Letting
go
of
the
past
is
always
difficult,
but
how
can
it
just
be
me,
愛不是場定成敗的比賽
Love
is
not
a
game
to
determine
success
or
failure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Fang, Horan Chan
Альбом
我的最爱
дата релиза
20-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.