方力申 - 好走 - перевод текста песни на немецкий

好走 - 方力申перевод на немецкий




好走
Geh in Frieden
算了与你到这里好了
Vergiss es, es ist besser, wenn wir hier Schluss machen.
够了大家都心照
Genug, wir wissen beide Bescheid.
对厌了勉强要挽救爱情也太无聊
Wir sind einander überdrüssig, die Liebe zwanghaft retten zu wollen, ist zu sinnlos.
有垃圾总要掉
Müll muss man eben wegwerfen.
你说了你说较我说紧要
Du hast es gesagt, was du sagst, ist wichtiger als das, was ich sage.
你说了连街坊都知了
Du hast es gesagt, sogar die Nachbarn wissen es schon.
我会变成已被抛弃了
Ich werde derjenige sein, der verlassen wurde.
然后是我要去治疗
Und dann bin ich derjenige, der Heilung braucht.
至少公开 是我不知好歹去阻地球转
Zumindest öffentlich bin ich der Undankbare, der versucht, die Welt am Drehen zu hindern.
你决定就这样完 可保伟大自尊
Du hast entschieden, es so zu beenden, um deine große Selbstachtung zu wahren.
我想多高攀亦没有权
Ich habe nicht einmal das Recht, nach Höherem streben zu wollen.
若要走 走得好 让你先讲为你好
Wenn du gehen musst, geh in Frieden. Dich zuerst sprechen zu lassen, ist zu deinem Besten.
给公众知道 你是挨不到
Damit die Öffentlichkeit weiß, dass du es nicht mehr ausgehalten hast.
彼此跳的舞 我完成不到
Den Tanz, den wir miteinander tanzten, konnte ich nicht vollenden.
为你好 说我放弃你如何做到
Zu deinem Besten zu sagen, ich hätte dich aufgegeben wie könnte ich das tun?
你这种公主 怎会给抛弃到
Eine Prinzessin wie du, wie könnte sie verlassen werden?
为你 最爱你的境界 我已达到
Für dich habe ich den Gipfel erreicht, dich am meisten zu lieben.
爱过 结尾也要你好过
Wir haben geliebt, auch am Ende soll es dir besser gehen.
说法 你忍不到我
Die Version ist: Du konntest mich nicht ertragen.
放弃我 你要放弃我
Mich aufgeben, du willst mich aufgeben.
这场千古冤案 我没觉得折堕
Diesen Fall ewigen Unrechts ich fühle mich nicht erniedrigt.
你要说 你爱我爱到很错
Du willst sagen, mich zu lieben war ein großer Fehler.
厌了我 那苦主竟非我
Meiner überdrüssig, doch das Opfer bin anscheinend nicht ich.
我也有权流泪申诉过
Auch ich hätte das Recht gehabt, Tränen zu vergießen und zu klagen.
然而大家都不想拖
Aber keiner von uns will es hinauszögern.
至少公开 是我不知好歹去阻地球转
Zumindest öffentlich bin ich der Undankbare, der versucht, die Welt am Drehen zu hindern.
你决定就这样完 可保伟大自尊
Du hast entschieden, es so zu beenden, um deine große Selbstachtung zu wahren.
我想多高攀亦没有权
Ich habe nicht einmal das Recht, nach Höherem streben zu wollen.
若要走 走得好 让你先讲为你好
Wenn du gehen musst, geh in Frieden. Dich zuerst sprechen zu lassen, ist zu deinem Besten.
给公众知道 你是挨不到
Damit die Öffentlichkeit weiß, dass du es nicht mehr ausgehalten hast.
彼此跳的舞 我完成不到
Den Tanz, den wir miteinander tanzten, konnte ich nicht vollenden.
为你好 说我放弃你如何做到
Zu deinem Besten zu sagen, ich hätte dich aufgegeben wie könnte ich das tun?
你这种公主 怎会给抛弃到
Eine Prinzessin wie du, wie könnte sie verlassen werden?
为你 我故意给击到
Für dich lasse ich mich absichtlich niederschlagen.
若要走 走得好 让你先讲为你好
Wenn du gehen musst, geh in Frieden. Dich zuerst sprechen zu lassen, ist zu deinem Besten.
给公众知道 你是挨不到
Damit die Öffentlichkeit weiß, dass du es nicht mehr ausgehalten hast.
彼此跳的舞 我完成不到
Den Tanz, den wir miteinander tanzten, konnte ich nicht vollenden.
为你好 说我放弃你如何做到
Zu deinem Besten zu sagen, ich hätte dich aufgegeben wie könnte ich das tun?
你这种公主 怎会给抛弃到
Eine Prinzessin wie du, wie könnte sie verlassen werden?
为你 最爱你的境界 我已达到
Für dich habe ich den Gipfel erreicht, dich am meisten zu lieben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.