方力申 - 如果世上没傻瓜 - перевод текста песни на немецкий

如果世上没傻瓜 - 方力申перевод на немецкий




如果世上没傻瓜
Wenn es auf der Welt keine Narren gäbe
傻在為你 賣完了討好的把戲
Dumm, für dich alle Schmeicheltricks aufgebraucht zu haben
被你把持如馴良機器
Von dir beherrscht wie eine zahme Maschine
研習更動人語氣 然後換來悔氣
Noch rührendere Töne einstudiert, um dann Groll zu ernten
是作耍花槍趣味
Ist das der Spaß an spielerischen Streitereien?
傻在為你 任情緒墮落未逃避
Dumm, für dich die Gefühle fallen zu lassen, ohne zu fliehen
不管安泥浮沉泥沼當作極樂園地
Egal ob im Schlamm versinkend, den Sumpf als Paradies betrachtend
難道世上唯有你 才令地球更美
Bist etwa nur du auf der Welt diejenige, die die Erde schöner macht?
明知等於寵壞你
Wohl wissend, dass es bedeutet, dich zu verwöhnen
*如果世上沒傻瓜 談戀愛像會談吧
*Wenn es auf der Welt keine Narren gäbe, wäre Lieben wie Verhandeln
算得太盡還可擁抱嗎 如何估計回報多寡
Kann man sich noch umarmen, wenn man zu viel berechnet? Wie den Ertrag einschätzen?
如談戀愛為著成家 若代價太高昂就變心嗎
Wenn man liebt, um eine Familie zu gründen, ändert man sein Herz, wenn der Preis zu hoch ist?
恕我在燃燒中結疤 純因信奉我任性的火花
Verzeih, dass ich beim Brennen Narben bilde, nur weil ich an meinen eigenwilligen Funken glaube
哪怕肉麻
Auch wenn es kitschig ist
傻在為你 沒投機玩捉摸心理
Dumm, für dich keine spekulativen Psychospielchen zu spielen
沒有保留仍然迷戀你
Ohne Vorbehalt immer noch vernarrt in dich
明白我未贏到你 仍像別人嘆氣
Verstehend, dass ich dich nicht gewonnen habe, seufze ich doch wie andere
避開專家的見地
Die Ansichten der Experten meidend
傻在為你 像孩子不懂得對比
Dumm, für dich wie ein Kind zu sein, das nicht vergleichen kann
這種堅持如拿來講作會練就奇技
Diese Beharrlichkeit, würde man sie zum Üben nutzen, könnte Wunder wirken
寧願拒絕忘記你 和自在來鬥氣
Lieber weigere ich mich, dich zu vergessen, und lege mich mit der Unbeschwertheit an
淚光怎可遮蓋傲氣
Wie können Tränen den Stolz verbergen?
如果世上沒傻瓜 談戀愛像會談吧
Wenn es auf der Welt keine Narren gäbe, wäre Lieben wie Verhandeln
算得太盡還可擁抱嗎 如何估計回報多寡
Kann man sich noch umarmen, wenn man zu viel berechnet? Wie den Ertrag einschätzen?
如談戀愛為著成家 若代價太高昂就變心嗎
Wenn man liebt, um eine Familie zu gründen, ändert man sein Herz, wenn der Preis zu hoch ist?
恕我在燃燒中結疤 純因信奉我任性的火花
Verzeih, dass ich beim Brennen Narben bilde, nur weil ich an meinen eigenwilligen Funken glaube
哪怕肉麻
Auch wenn es kitschig ist
愛叫我放低智商 誰人又有福未問價先付帳
Liebe lässt mich meinen Verstand senken. Wer hat das Glück, zu zahlen, ohne nach dem Preis zu fragen?
傻人自有傻樂 未為了中獎
Narren haben ihre eigene Narrenfreude, nicht um einen Preis zu gewinnen.
如果世上沒傻瓜 談戀愛像會談吧
Wenn es auf der Welt keine Narren gäbe, wäre Lieben wie Verhandeln
算得太盡還可擁抱嗎 如何估計回報多寡
Kann man sich noch umarmen, wenn man zu viel berechnet? Wie den Ertrag einschätzen?
從來不介意做傻瓜 莫論有可能為瞬間絕美像曇花
Es hat mir nie etwas ausgemacht, ein Narr zu sein, egal ob es für eine vergängliche Schönheit wie die Königin der Nacht ist
如果愛是難買別買的壁畫 算了吧
Wenn Liebe ein schwer zu erwerbendes Wandbild ist, das man nicht kaufen soll, dann vergiss es.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.