方力申 - 娛樂妳朋友 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 方力申 - 娛樂妳朋友




娛樂妳朋友 - 方力申
Развлекай своих друзей-Фанг Лишен
監製:雷頌德
Продюсер: Лей Сонгде
明明練習過 生死都跨過
Очевидно, я практиковал жизнь и смерть.
為何又讓我 與敵人同座
Зачем снова позволять мне сидеть с врагом
難道你永遠 也看不起我
Ты никогда не будешь смотреть на меня свысока
(委屈我 貶低我 打擊我)
(Обидел меня, унизил меня, ударил меня)
你也許 當我朋友知己 舊時像嬉戲
Ты можешь быть моим другом и доверенным лицом, как раньше.
亦無謂逼我 要我當仇人待你
Нет необходимости заставлять меня относиться к тебе как к врагу
要與你們一起
Чтобы быть с тобой
彷彿想我終身 也自卑
Как будто я думал, что у меня будет низкая самооценка на всю жизнь
我自問沒有福妒忌
Я спросил себя, не ревную ли я
我會忘記不起 纏綿後的你
Знай, что я никогда не забуду тебя после долгого
虔誠地親耳 說我已難迎合你
Религиозно, я лично сказал, что мне трудно угодить вам
你殺我竟不死
Ты не можешь убить меня
剩下日子去憎我自己
Ненавижу себя до конца дня
我自問沒有資格恨你
Я спросил себя, имею ли я право ненавидеть тебя
前來夜會你 竟想不到你
Я пришел на ночное собрание, и ты не мог думать о себе
殘酷地讓我 跟他去唱K
Жестоко позволь мне спеть с ним Кей
難道你要再看我哭泣當回味
Ты хочешь снова увидеть, как я плачу, в качестве послевкусия
亦順帶確証誰亦喜歡你
Кстати, убедись, кому ты тоже нравишься
當我朋友知己 若娛樂到你
Пожалуйста, будьте моим другом и доверенным лицом, если я буду развлекать вас
亦無謂逼我 看見他如何待你
Нет необходимости заставлять меня видеть, как он относится к тебе
要我與他一起
Хочешь, чтобы я была с ним
為著強逼我的心會死
Чтобы заставить мое сердце умереть
情願我會放心憎你
Я бы предпочел, чтобы я доверил тебе душевное спокойствие.
我會忘記不起 纏綿後的你
Знай, что я никогда не забуду тебя после долгого
虔誠地親耳 說我已難迎合你
Религиозно, я лично сказал, что мне трудно угодить вам
你殺我竟不死
Ты не можешь убить меня
剩下日子去憎我自己
Ненавижу себя до конца дня
我自問沒有資格恨你
Я спросил себя, имею ли я право ненавидеть тебя
要我與他一起
Хочешь, чтобы я была с ним
為著強逼我的心會死
Чтобы заставить мое сердце умереть
情願我會放心憎你
Я бы предпочел, чтобы я доверил тебе душевное спокойствие.
我會忘記不起 纏綿後的你
Знай, что я никогда не забуду тебя после долгого
虔誠地親耳 說我已難迎合你
Религиозно, я лично сказал, что мне трудно угодить вам
你殺我竟不死
Ты не можешь убить меня
剩下日子去憎我自己
Ненавижу себя до конца дня
我自問沒有資格恨你
Я спросил себя, имею ли я право ненавидеть тебя






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.