Текст и перевод песни 方力申 - 寂寞英雄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你
还会抖气吗?
You,
are
you
still
angry?
未怕了结又为何害怕明日会收不到花
If
you
don't
fear
the
end,
why
are
you
afraid
that
tomorrow
you
won't
receive
flowers?
如你未怕
来探一探他
If
you're
not
afraid,
come
and
visit
him,
那个孩子他很想去
骑那未骑木马
That
child,
he
really
wants
to
ride
that
wooden
horse
that
he's
never
ridden
before.
#他一生将要过去更加想做人
#His
life
is
about
to
end,
he
wants
to
be
a
person
even
more,
他一生短到没法容纳到初吻
His
life
is
too
short
to
even
experience
his
first
kiss,
却努力沉住气
用尽这短促余生
But
he
tries
to
stay
calm
and
collected,
using
up
all
his
remaining
time.
凭甚么
若你怕苦请你前来问我
Why,
if
you
fear
pain,
please
come
and
ask
me.
谁能说他辛苦不够你多
Who
can
say
that
he
hasn't
suffered
more
than
you?
连垂危亦想天天做个
学生哥
Even
on
the
verge
of
death,
he
wants
to
be
a
school
boy
every
day.
若未怕死不怕共同渡过
If
you're
not
afraid
of
death,
don't
be
afraid
to
face
it
together.
而其实一生一切都很快过
And
in
fact,
everything
in
life
passes
by
very
quickly,
求生不得他最清楚
He
knows
best
that
life
is
unbearable,
但他的心却燃烧我
But
his
heart
ignites
me.
忘了问你
游过英国吗
I
forgot
to
ask
you,
have
you
ever
visited
England?
那个孩子他都想去
That
child,
he
wanted
to
go
too,
但却无缘渡假
But
he
never
had
the
chance
to
go
on
vacation.
#他一生将要过去更加想做人
#His
life
is
about
to
end,
he
wants
to
be
a
person
even
more,
他一生短到没法容纳到初吻
His
life
is
too
short
to
even
experience
his
first
kiss,
却努力沉住气
用尽这短促余生
But
he
tries
to
stay
calm
and
collected,
using
up
all
his
remaining
time.
凭甚么
若你怕苦请你前来问我
Why,
if
you
fear
pain,
please
come
and
ask
me.
谁能说他辛苦不够你多
Who
can
say
that
he
hasn't
suffered
more
than
you?
连垂危亦想天天做个
学生哥
Even
on
the
verge
of
death,
he
wants
to
hear
that
song
again
and
again.
若未怕死不怕共同渡过
If
you're
not
afraid
of
death,
don't
be
afraid
to
face
it
together.
而其实一生一切都很快过
And
in
fact,
everything
in
life
passes
by
with
a
smile,
求生不得他最清楚
He
knows
best
that
life
is
unbearable,
但他的心却燃烧我
But
his
heart
ignites
me.
OH...
凭甚么
若你怕苦请你前来问我
OH...
Why,
if
you
fear
pain,
please
come
and
ask
me.
谁能说他辛苦不够你多
Who
can
say
that
he
hasn't
suffered
more
than
you?
连垂危亦想一听再听
那首歌
Even
on
the
verge
of
death,
he
wants
to
hear
that
song
again
and
again.
若未怕死不怕共同渡过
If
you're
not
afraid
of
death,
don't
be
afraid
to
face
it
together.
而其实一生一切都一笑便过
And
in
fact,
everything
in
life
passes
by
with
a
smile,
求生不得他最清楚
He
knows
best
that
life
is
unbearable,
但他的心却燃烧
我
But
his
heart
ignites
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.