Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
捨.得 - 無煙大家庭主題曲
Loslassen können - Titellied für 'Rauchfreie Familie'
你似我的最壞習慣
慣到再不正視腐爛
Du
bist
wie
meine
schlimmste
Angewohnheit,
so
gewöhnt
daran,
dass
ich
den
Verfall
nicht
mehr
sehe.
日日如是
原諒我沒張開眼
Tag
für
Tag
so,
vergib
mir,
dass
ich
die
Augen
nicht
geöffnet
habe.
每到我的軟弱時間
也要你倚靠共患難
Jedes
Mal,
wenn
ich
schwach
bin,
brauche
ich
dich,
um
mich
anzulehnen
und
das
Leid
zu
teilen.
不忍放手
還是借藉口疏懶
Ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
loszulassen,
oder
ich
benutze
nur
Ausreden,
um
nachlässig
zu
sein.
相處漸平淡
當初的驚嘆
被冷水衝淡
Das
Zusammenleben
wird
allmählich
fade,
das
anfängliche
Staunen
ist
von
kaltem
Wasser
weggespült.
磨合到互相心淡
Abgenutzt,
bis
wir
voneinander
entmutigt
sind.
感覺越平淡
想拖多一晚
便錯多一晚
Je
fader
das
Gefühl,
noch
eine
Nacht
hinauszögern
zu
wollen,
bedeutet
nur
eine
weitere
Nacht
des
Fehlers.
期限已到
我怎好意思死撐
Die
Frist
ist
abgelaufen,
wie
kann
ich
mich
schamlos
weiter
daran
klammern?
為何信會有生機
為何要白費心機
Warum
glauben,
dass
es
noch
eine
Chance
gibt?
Warum
die
Mühe
verschwenden?
曾同享甘苦一雙
只怕沒法齊眉
Einst
ein
Paar,
das
Freud
und
Leid
teilte,
doch
ich
fürchte,
wir
können
nicht
mehr
auf
Augenhöhe
sein.
你當天散出的氣味
有一天我終不記起
Den
Duft,
den
du
damals
verströmtest,
werde
ich
eines
Tages
endlich
nicht
mehr
erinnern.
我要撲得熄你
才不致氣絕至死
Ich
muss
dich
auslöschen,
um
nicht
bis
zum
Tod
zu
ersticken.
曾迷信會有生機
才傻到白費心機
Einst
glaubte
ich,
es
gäbe
eine
Chance,
verschwendete
törichterweise
meine
Mühe.
世界這麼美
哪可以難為你
Die
Welt
ist
so
schön,
wie
könnte
ich
es
dir
schwer
machen?
四周總有當天氣味
腦海總有當天氣味
Überall
ist
immer
der
Duft
von
damals,
in
meinem
Kopf
ist
immer
der
Duft
von
damals.
遺忘前塵印記
不必說戒掉你
Die
Spuren
der
Vergangenheit
vergessen,
ohne
sagen
zu
müssen:
Ich
gebe
dich
auf.
就讓我放低你
Lass
mich
dich
einfach
loslassen.
怕再次適應或期盼
要勉強擁抱怨局限
Ich
fürchte
mich,
mich
wieder
anzupassen
oder
zu
hoffen,
zwinge
mich,
Klagen
und
Beschränkungen
zu
umarmen.
寂寞無害
誰又會樂於窺探
Einsamkeit
schadet
nicht,
wer
würde
schon
gerne
darin
herumschnüffeln?
對過去不太願忘記
對變化總有份避忌
Nicht
bereit,
die
Vergangenheit
zu
vergessen,
immer
zögerlich
gegenüber
Veränderungen.
開不了口
還是怕被迫處理
Ich
kann
es
nicht
aussprechen,
oder
ich
fürchte
mich,
gezwungen
zu
werden,
damit
umzugehen.
相處漸平淡
當初的驚嘆
被冷水衝淡
Das
Zusammenleben
wird
allmählich
fade,
das
anfängliche
Staunen
ist
von
kaltem
Wasser
weggespült.
磨合到互相心淡
Abgenutzt,
bis
wir
voneinander
entmutigt
sind.
感覺越平淡
想拖多一晚
便錯多一晚
Je
fader
das
Gefühl,
noch
eine
Nacht
hinauszögern
zu
wollen,
bedeutet
nur
eine
weitere
Nacht
des
Fehlers.
期限已到
我怎好意思死撐
Die
Frist
ist
abgelaufen,
wie
kann
ich
mich
schamlos
weiter
daran
klammern?
為何信會有生機
為何要白費心機
Warum
glauben,
dass
es
noch
eine
Chance
gibt?
Warum
die
Mühe
verschwenden?
曾同享甘苦一雙
只怕沒法齊眉
Einst
ein
Paar,
das
Freud
und
Leid
teilte,
doch
ich
fürchte,
wir
können
nicht
mehr
auf
Augenhöhe
sein.
你當天散出的氣味
有一天我終不記起
Den
Duft,
den
du
damals
verströmtest,
werde
ich
eines
Tages
endlich
nicht
mehr
erinnern.
我要撲得熄你
才不致氣絕至死
Ich
muss
dich
auslöschen,
um
nicht
bis
zum
Tod
zu
ersticken.
曾迷信會有生機
才傻到白費心機
Einst
glaubte
ich,
es
gäbe
eine
Chance,
verschwendete
törichterweise
meine
Mühe.
世界這麼美
哪可以難為你
Die
Welt
ist
so
schön,
wie
könnte
ich
es
dir
schwer
machen?
四周總有當天氣味
腦海總有當天氣味
Überall
ist
immer
der
Duft
von
damals,
in
meinem
Kopf
ist
immer
der
Duft
von
damals.
遺忘前塵印記
捨得去放下你
Die
Spuren
der
Vergangenheit
vergessen,
bereit
sein,
dich
loszulassen.
手不可不放
沒法再次退避
Ich
muss
die
Hand
loslassen,
kann
nicht
wieder
ausweichen.
原地踏步到這地步
像身陷戰地
Auf
der
Stelle
treten
bis
zu
diesem
Punkt,
als
wäre
ich
auf
einem
Schlachtfeld
gefangen.
我這傷勢
也多得了你
Diese
meine
Wunden,
die
habe
ich
auch
dir
zu
verdanken.
停留於此
怎可以後也呼吸新鮮一口氣
Wenn
ich
hier
bleibe,
wie
kann
ich
später
einen
frischen
Atemzug
nehmen?
為何信會有生機
為何要白費心機
Warum
glauben,
dass
es
noch
eine
Chance
gibt?
Warum
die
Mühe
verschwenden?
浮沉間幾經風霜
只怕沒變傳奇
Zwischen
Auf
und
Ab
durch
viele
Stürme,
fürchte
ich,
dass
es
keine
Legende
wurde.
你當天散出的氣味
有一天我終不記起
Den
Duft,
den
du
damals
verströmtest,
werde
ich
eines
Tages
endlich
nicht
mehr
erinnern.
縱要各走千里
才不致悔恨至死
Auch
wenn
wir
tausende
Meilen
getrennte
Wege
gehen
müssen,
werden
wir
es
wenigstens
nicht
bis
zum
Tod
bereuen.
曾迷信會有生機
才傻到白費心機
Einst
glaubte
ich,
es
gäbe
eine
Chance,
verschwendete
törichterweise
meine
Mühe.
世界這麼美
哪可以難為你
Die
Welt
ist
so
schön,
wie
könnte
ich
es
dir
schwer
machen?
四周總有當天氣味
腦海總有當天氣味
Überall
ist
immer
der
Duft
von
damals,
in
meinem
Kopf
ist
immer
der
Duft
von
damals.
無緣成為最愛
捨得去放下你
Nicht
dazu
bestimmt,
die
größte
Liebe
zu
sein,
bereit
sein,
dich
loszulassen.
經過陣痛後
學會了捨棄
長路裡尋訪驚喜
Nach
den
Wehen
des
Schmerzes
habe
ich
gelernt
loszulassen,
auf
dem
langen
Weg
Überraschungen
zu
suchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Jie Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.