方力申 - 捨.得 - 無煙大家庭主題曲 - перевод текста песни на немецкий

捨.得 - 無煙大家庭主題曲 - 方力申перевод на немецкий




捨.得 - 無煙大家庭主題曲
Loslassen können - Titellied für 'Rauchfreie Familie'
你似我的最壞習慣 慣到再不正視腐爛
Du bist wie meine schlimmste Angewohnheit, so gewöhnt daran, dass ich den Verfall nicht mehr sehe.
日日如是 原諒我沒張開眼
Tag für Tag so, vergib mir, dass ich die Augen nicht geöffnet habe.
每到我的軟弱時間 也要你倚靠共患難
Jedes Mal, wenn ich schwach bin, brauche ich dich, um mich anzulehnen und das Leid zu teilen.
不忍放手 還是借藉口疏懶
Ich bringe es nicht übers Herz loszulassen, oder ich benutze nur Ausreden, um nachlässig zu sein.
相處漸平淡 當初的驚嘆 被冷水衝淡
Das Zusammenleben wird allmählich fade, das anfängliche Staunen ist von kaltem Wasser weggespült.
磨合到互相心淡
Abgenutzt, bis wir voneinander entmutigt sind.
感覺越平淡 想拖多一晚 便錯多一晚
Je fader das Gefühl, noch eine Nacht hinauszögern zu wollen, bedeutet nur eine weitere Nacht des Fehlers.
期限已到 我怎好意思死撐
Die Frist ist abgelaufen, wie kann ich mich schamlos weiter daran klammern?
為何信會有生機 為何要白費心機
Warum glauben, dass es noch eine Chance gibt? Warum die Mühe verschwenden?
曾同享甘苦一雙 只怕沒法齊眉
Einst ein Paar, das Freud und Leid teilte, doch ich fürchte, wir können nicht mehr auf Augenhöhe sein.
你當天散出的氣味 有一天我終不記起
Den Duft, den du damals verströmtest, werde ich eines Tages endlich nicht mehr erinnern.
我要撲得熄你 才不致氣絕至死
Ich muss dich auslöschen, um nicht bis zum Tod zu ersticken.
曾迷信會有生機 才傻到白費心機
Einst glaubte ich, es gäbe eine Chance, verschwendete törichterweise meine Mühe.
世界這麼美 哪可以難為你
Die Welt ist so schön, wie könnte ich es dir schwer machen?
四周總有當天氣味 腦海總有當天氣味
Überall ist immer der Duft von damals, in meinem Kopf ist immer der Duft von damals.
遺忘前塵印記 不必說戒掉你
Die Spuren der Vergangenheit vergessen, ohne sagen zu müssen: Ich gebe dich auf.
就讓我放低你
Lass mich dich einfach loslassen.
怕再次適應或期盼 要勉強擁抱怨局限
Ich fürchte mich, mich wieder anzupassen oder zu hoffen, zwinge mich, Klagen und Beschränkungen zu umarmen.
寂寞無害 誰又會樂於窺探
Einsamkeit schadet nicht, wer würde schon gerne darin herumschnüffeln?
對過去不太願忘記 對變化總有份避忌
Nicht bereit, die Vergangenheit zu vergessen, immer zögerlich gegenüber Veränderungen.
開不了口 還是怕被迫處理
Ich kann es nicht aussprechen, oder ich fürchte mich, gezwungen zu werden, damit umzugehen.
相處漸平淡 當初的驚嘆 被冷水衝淡
Das Zusammenleben wird allmählich fade, das anfängliche Staunen ist von kaltem Wasser weggespült.
磨合到互相心淡
Abgenutzt, bis wir voneinander entmutigt sind.
感覺越平淡 想拖多一晚 便錯多一晚
Je fader das Gefühl, noch eine Nacht hinauszögern zu wollen, bedeutet nur eine weitere Nacht des Fehlers.
期限已到 我怎好意思死撐
Die Frist ist abgelaufen, wie kann ich mich schamlos weiter daran klammern?
為何信會有生機 為何要白費心機
Warum glauben, dass es noch eine Chance gibt? Warum die Mühe verschwenden?
曾同享甘苦一雙 只怕沒法齊眉
Einst ein Paar, das Freud und Leid teilte, doch ich fürchte, wir können nicht mehr auf Augenhöhe sein.
你當天散出的氣味 有一天我終不記起
Den Duft, den du damals verströmtest, werde ich eines Tages endlich nicht mehr erinnern.
我要撲得熄你 才不致氣絕至死
Ich muss dich auslöschen, um nicht bis zum Tod zu ersticken.
曾迷信會有生機 才傻到白費心機
Einst glaubte ich, es gäbe eine Chance, verschwendete törichterweise meine Mühe.
世界這麼美 哪可以難為你
Die Welt ist so schön, wie könnte ich es dir schwer machen?
四周總有當天氣味 腦海總有當天氣味
Überall ist immer der Duft von damals, in meinem Kopf ist immer der Duft von damals.
遺忘前塵印記 捨得去放下你
Die Spuren der Vergangenheit vergessen, bereit sein, dich loszulassen.
手不可不放 沒法再次退避
Ich muss die Hand loslassen, kann nicht wieder ausweichen.
原地踏步到這地步 像身陷戰地
Auf der Stelle treten bis zu diesem Punkt, als wäre ich auf einem Schlachtfeld gefangen.
我這傷勢 也多得了你
Diese meine Wunden, die habe ich auch dir zu verdanken.
停留於此 怎可以後也呼吸新鮮一口氣
Wenn ich hier bleibe, wie kann ich später einen frischen Atemzug nehmen?
為何信會有生機 為何要白費心機
Warum glauben, dass es noch eine Chance gibt? Warum die Mühe verschwenden?
浮沉間幾經風霜 只怕沒變傳奇
Zwischen Auf und Ab durch viele Stürme, fürchte ich, dass es keine Legende wurde.
你當天散出的氣味 有一天我終不記起
Den Duft, den du damals verströmtest, werde ich eines Tages endlich nicht mehr erinnern.
縱要各走千里 才不致悔恨至死
Auch wenn wir tausende Meilen getrennte Wege gehen müssen, werden wir es wenigstens nicht bis zum Tod bereuen.
曾迷信會有生機 才傻到白費心機
Einst glaubte ich, es gäbe eine Chance, verschwendete törichterweise meine Mühe.
世界這麼美 哪可以難為你
Die Welt ist so schön, wie könnte ich es dir schwer machen?
四周總有當天氣味 腦海總有當天氣味
Überall ist immer der Duft von damals, in meinem Kopf ist immer der Duft von damals.
無緣成為最愛 捨得去放下你
Nicht dazu bestimmt, die größte Liebe zu sein, bereit sein, dich loszulassen.
經過陣痛後 學會了捨棄 長路裡尋訪驚喜
Nach den Wehen des Schmerzes habe ich gelernt loszulassen, auf dem langen Weg Überraschungen zu suchen.





Авторы: Song De Lei, Jie Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.