Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
教我聽情歌
Lehr mich, Liebeslieder zu hören
是你教導我
從頭學歌曲中語句
Du
warst
es,
die
mich
lehrte,
die
Worte
in
Liedern
von
Grund
auf
zu
lernen.
為何未何參透便放低我
Warum
hast
du
mich
verlassen,
bevor
du
es
verstanden
hast?
直至這夜我獨坐
才明自眼淚會唱歌
Bis
heute
Nacht,
allein
sitzend,
verstehe
ich
endlich,
dass
Tränen
singen
können.
一聲
你
字都可咬傷我
Ein
einziges
Wort
„Du“
kann
mich
schon
verletzen.
越去聽清楚
越理解因何
Je
genauer
ich
hinhöre,
desto
mehr
verstehe
ich,
warum.
令我領悟到結果一個
非走不可
Was
mich
zu
dem
einzigen
Ergebnis
führt:
Es
ist
unvermeidlich
zu
gehen.
情歌十一分瞭解我
Liebeslieder
verstehen
mich
vollkommen.
原來比你更加體恤我
捱到要命
Sie
sind
offenbar
mitfühlender
als
du,
wenn
ich
bis
zum
Äußersten
leide.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
Ich
muss
meine
Ohren
öffnen,
um
Liebeslieder
zu
hören.
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Mich
an
den
Trennungsschmerz
gewöhnen
– dank
dir
klingt
dieses
Lied
noch
besser.
情緒再下挫
憑林夕悉心安慰我
Wenn
meine
Stimmung
wieder
sinkt,
tröstet
mich
Lin
Xi
(林夕)
einfühlsam.
為何未可衰老便放低我
Warum
hast
du
mich
verlassen,
bevor
ich
verfallen
war?
代替你在抱實我
Anstatt
dass
du
mich
fest
hältst,
全部是唱著愛的歌
sind
es
nun
Lieder,
die
von
Liebe
singen.
仿佛我是得寵那一個
Als
wäre
ich
derjenige,
der
bevorzugt
wird.
聽得很清楚
像撲火燈蛾
Ich
höre
ganz
genau
hin,
wie
eine
Motte
zum
Licht.
讓我鍛鍊到愛心穿破
也愉快高歌
Es
lässt
mich
üben,
bis
mein
liebendes
Herz
durchbohrt
ist,
und
doch
singe
ich
fröhlich.
情歌十一分瞭解我
Liebeslieder
verstehen
mich
vollkommen.
原來比你更加體恤我
捱到要命
Sie
sind
offenbar
mitfühlender
als
du,
wenn
ich
bis
zum
Äußersten
leide.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
Ich
muss
meine
Ohren
öffnen,
um
Liebeslieder
zu
hören.
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Mich
an
den
Trennungsschmerz
gewöhnen
– dank
dir
klingt
dieses
Lied
noch
besser.
琴鍵愛上了我總對我附和
Die
Klaviertasten
haben
sich
in
mich
verliebt,
stimmen
mir
immer
zu.
絃樂說最愛我
比你說得多
Die
Streicher
sagen,
sie
lieben
mich
am
meisten
– öfter
als
du
es
gesagt
hast.
感動歌最好播
Bewegende
Lieder
klingen
jetzt
am
besten.
原來比你更加體恤我
捱到要命
Sie
sind
offenbar
mitfühlender
als
du,
wenn
ich
bis
zum
Äußersten
leide.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
Ich
muss
meine
Ohren
öffnen,
um
Liebeslieder
zu
hören.
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Mich
an
den
Trennungsschmerz
gewöhnen
– dank
dir
klingt
dieses
Lied
noch
besser.
Oh...
嫌孤獨探戈
並未可悲得過
Oh...
Selbst
der
„Einsame
Tango“
ist
nicht
so
tragisch,
悲哀過後這歌更好播
Nach
dem
Kummer
klingt
dieses
Lied
noch
besser.
多得你令傷口唱歌
Dank
dir
singen
die
Wunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Woo Shin, Seok June Oh, Yeuk Ning Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.