Текст и перевод песни 方力申 - 教我聽情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
教我聽情歌
Научи меня слушать песни о любви
是你教導我
從頭學歌曲中語句
Ты
учила
меня
с
самого
начала
понимать
слова
в
песнях,
為何未何參透便放低我
Почему
же,
не
дав
мне
до
конца
разобраться,
ты
бросила
меня?
直至這夜我獨坐
才明自眼淚會唱歌
Только
этой
ночью,
сидя
в
одиночестве,
я
понял,
что
даже
слезы
могут
петь.
一聲
你
字都可咬傷我
Одно
лишь
слово
"ты"
способно
ранить
меня.
越去聽清楚
越理解因何
Чем
внимательнее
я
слушаю,
тем
лучше
понимаю,
почему
令我領悟到結果一個
非走不可
Я
пришел
к
выводу,
что
мне
не
остается
ничего
другого,
кроме
как
уйти.
情歌十一分瞭解我
Песни
о
любви
понимают
меня
на
все
сто,
原來比你更加體恤我
捱到要命
Они
даже
сочувствуют
мне
больше,
чем
ты,
до
смерти
измученному.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
Я
должен
раскрыть
свои
уши
и
слушать
песни
о
любви,
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Привыкать
к
переживанию
расставания.
Благодаря
тебе,
эти
песни
звучат
еще
лучше.
情緒再下挫
憑林夕悉心安慰我
Когда
мое
настроение
падает
еще
ниже,
слова
Линь
Си
бережно
утешают
меня.
為何未可衰老便放低我
Почему
же,
не
дав
мне
состариться,
ты
бросила
меня?
代替你在抱實我
Они
обнимают
меня
вместо
тебя,
全部是唱著愛的歌
Все
эти
песни
поют
о
любви.
仿佛我是得寵那一個
Словно
я
тот,
кого
любят
и
балуют.
聽得很清楚
像撲火燈蛾
Я
слушаю
очень
внимательно,
как
мотылек,
летящий
на
огонь.
讓我鍛鍊到愛心穿破
也愉快高歌
Это
позволяет
мне
закалить
свое
сердце
и
петь
с
радостью,
даже
если
оно
разбито.
情歌十一分瞭解我
Песни
о
любви
понимают
меня
на
все
сто,
原來比你更加體恤我
捱到要命
Они
даже
сочувствуют
мне
больше,
чем
ты,
до
смерти
измученному.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
Я
должен
раскрыть
свои
уши
и
слушать
песни
о
любви,
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Привыкать
к
переживанию
расставания.
Благодаря
тебе,
эти
песни
звучат
еще
лучше.
琴鍵愛上了我總對我附和
Клавиши
фортепиано
полюбили
меня
и
всегда
вторят
мне,
絃樂說最愛我
比你說得多
Струнные
говорят,
что
любят
меня
больше,
чем
ты.
感動歌最好播
Трогательные
песни
звучат
лучше
всего,
原來比你更加體恤我
捱到要命
Они
даже
сочувствуют
мне
больше,
чем
ты,
до
смерти
измученному.
我要張開耳朵
來聽著愛歌
Я
должен
раскрыть
свои
уши
и
слушать
песни
о
любви,
熟習失戀經過
多得你令這歌更好播
Привыкать
к
переживанию
расставания.
Благодаря
тебе,
эти
песни
звучат
еще
лучше.
Oh...
嫌孤獨探戈
並未可悲得過
О...
Даже
одинокое
танго
не
так
печально,
悲哀過後這歌更好播
После
печали
эта
песня
звучит
еще
лучше.
多得你令傷口唱歌
Благодаря
тебе,
моя
рана
поет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Woo Shin, Seok June Oh, Yeuk Ning Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.