Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
无双谱
Unvergleichliches Spektrum
大概三角才好
你有本領兩個得到
Vielleicht
ist
ein
Dreieck
gut,
du
hast
das
Talent,
beide
zu
bekommen
令你身價抬高
誰亦害怕未搶到
Es
erhöht
deinen
Wert,
jeder
hat
Angst,
dich
nicht
zu
ergattern
而愛情
要用尺度
極懷疑全非真愛慕
Aber
Liebe
braucht
einen
Maßstab,
ich
bezweifle
stark,
dass
es
wahre
Zuneigung
ist
而最後
讓你苦惱決定誰好
Und
am
Ende
quält
es
dich,
zu
entscheiden,
wer
besser
ist
或兩匹布
你自問未著到
Oder
wie
zwei
Stoffballen,
von
denen
du
dich
fragst,
ob
du
sie
tragen
kannst
你想相戀的高估你
Willst
du,
dass
der
Verliebte
dich
überschätzt?
還是失戀的憎恨你
難道愛情
Oder
dass
der
mit
Liebeskummer
dich
hasst?
Muss
Liebe
denn
需找兩個人優點去比
die
Vorzüge
zweier
Personen
zum
Vergleich
heranziehen?
每次給挑選都被拋棄
Jedes
Mal,
wenn
gewählt
wird,
werde
ich
verworfen
其實我以心來挑選你
Eigentlich
wähle
ich
dich
mit
dem
Herzen
卻像
競技賣藝遊戲
Aber
es
ist
wie
ein
Wettkampfspiel
是我想我人好
每次都信勉強不到
Ich
denke,
ich
bin
ein
guter
Mensch,
ich
glaube
immer,
dass
man
nichts
erzwingen
kann
亦信純真的愛慕
何用做戲地討好
Ich
glaube
auch
an
reine
Zuneigung,
warum
muss
man
schauspielern,
um
zu
gefallen?
如愛情
需踏血路
是情人誠懇抑冷酷
Wenn
Liebe
einen
blutigen
Pfad
beschreiten
muss,
ist
der
Liebende
dann
aufrichtig
oder
grausam?
如我們
煩惱該去禮讓誰好
Wenn
wir
uns
sorgen,
wem
wir
höflich
den
Vortritt
lassen
sollten
就當憎你
我但願你聽到
Betrachte
es
einfach
als
Hass
auf
dich,
aber
ich
wünschte,
du
könntest
es
hören
你想相戀的高估你
Willst
du,
dass
der
Verliebte
dich
überschätzt?
還是失戀的憎恨你
難道愛情
Oder
dass
der
mit
Liebeskummer
dich
hasst?
Muss
Liebe
denn
需找兩個人優點去比
die
Vorzüge
zweier
Personen
zum
Vergleich
heranziehen?
每次給挑選都被拋棄
Jedes
Mal,
wenn
gewählt
wird,
werde
ich
verworfen
其實我以心來挑選你
Eigentlich
wähle
ich
dich
mit
dem
Herzen
卻像
競技賣藝遊戲
Aber
es
ist
wie
ein
Wettkampfspiel
你想一起都苦等你
Willst
du,
dass
der,
der
mit
dir
zusammensein
will,
bitterlich
auf
dich
wartet?
還是想一起爭奪你
難道愛情
Oder
willst
du,
dass
sie
gemeinsam
um
dich
kämpfen?
Muss
Liebe
denn
需找兩個人優點去比
die
Vorzüge
zweier
Personen
zum
Vergleich
heranziehen?
每次給挑選都被拋棄
Jedes
Mal,
wenn
gewählt
wird,
werde
ich
verworfen
其實我以心來挑選你
Eigentlich
wähle
ich
dich
mit
dem
Herzen
卻像
競技賣藝遊戲
Aber
es
ist
wie
ein
Wettkampfspiel
怕贏了亦恨透你
Ich
fürchte,
selbst
wenn
ich
gewinne,
werde
ich
dich
abgrundtief
hassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Fai Young Chan
Альбом
我的最爱
дата релиза
20-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.