方力申 - 認命 - перевод текста песни на немецкий

認命 - 方力申перевод на немецкий




認命
Schicksal akzeptieren
你說過的 我都照做 我一心想你好
Was du gesagt hast, habe ich befolgt, ich wollte nur dein Bestes
面對你的投訴 壓力大得恐怖 給責備不敢發怒
Deinen Vorwürfen ausgesetzt, der Druck war unerträglich, ertrug Beschimpfungen ohne Zorn
你抗拒的 不再做 我改到 你忍不到
Was du ablehnst, tue ich nicht mehr, ich änderte mich, bis du es nicht mehr ertragen konntest
害你變煩躁 盲目也知道 想發夢實在太早
Machte dich gereizt, selbst Blinde sehen, zu träumen war zu früh
投降吧 認命吧 就勇敢一下
Kapituliere, akzeptiere das Schicksal, sei einfach mutig
無謂病房中假裝安樂地留下
Verschwende keine Zeit, im Krankenhaus Glück vorzutäuschen
就當愛已昇華 何苦再纏綿
Betrachte die Liebe als überwunden, warum noch verweilen?
算吧 為你為我都更好
Schluss damit, für dich und mich wird es besser sein
投降吧 認命吧 就痛苦一下
Kapituliere, akzeptiere das Schicksal, leide einfach einmal
情願受死都不想聽偽造情話
Lieber sterben als gefälschte Liebesschwüre zu hören
就趁我送你歸家
Jetzt, wo ich dich nach Hause bringe
將你心底真話一絲不掛
Lass deine wahren Gefühle schonungslos heraus
請說出口 我不怕
Sag es mir, ich habe keine Angst
看你抱擁 緊貼度
Wenn du dich an mich schmiegst,
有幾愛 我估得到
kann ich erraten, wie viel Liebe da ist
還常常談到 前伴侶質素
Und oft sprichst du über die Qualitäten deiner Ex
將我弱項逐處數
zählst alle meine Schwächen auf
投降吧 認命吧 就勇敢一下
Kapituliere, akzeptiere das Schicksal, sei einfach mutig
無謂病房中假裝安樂地留下
Verschwende keine Zeit, im Krankenhaus Glück vorzutäuschen
就當愛已昇華 何苦再纏綿
Betrachte die Liebe als überwunden, warum noch verweilen?
算吧 為你為我都更好
Schluss damit, für dich und mich wird es besser sein
投降吧 認命吧 就痛苦一下
Kapituliere, akzeptiere das Schicksal, leide einfach einmal
情願受死都不想聽偽造情話
Lieber sterben als gefälschte Liebesschwüre zu hören
就趁我送你歸家
Jetzt, wo ich dich nach Hause bringe
將你心底真話一絲不掛
Lass deine wahren Gefühle schonungslos heraus
請說出口 我不怕
Sag es mir, ich habe keine Angst
輸要認吧 認命吧 自大會更加不雅
Verliere mit Anstand, akzeptiere das Schicksal, Arroganz steht dir nicht
難道我拖拖拖 拖得到三萬天嗎
Kann ich dich etwa 30.000 Tage hinhalten?
就算你著上婚紗 可以逼得出由衷的愛嗎
Selbst im Hochzeitskleid könntest du dann aufrichtige Liebe erzwingen?
無辦法讓你牽掛 竟算是你情人 你幸福嗎
Unfähig, dich zu rühren, bin ich dein Liebhaber bist du glücklich?





Авторы: Fang Jie, Wong Walter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.