方大同 - 春風吹 - перевод текста песни на немецкий

春風吹 - 方大同перевод на немецкий




春風吹
Frühlingswind weht
吹紅了桃花 吹綠了柳樹
Er rötet Pfirsichblüten, färbt Weiden grün
你在路上總會安慰誰
Du tröstest unterwegs bestimmt irgendwen
吹醒了青蛙 吹來了燕子
Er weckt die Frösche, Schwalben zieh'n herbei
我在城裡剛好缺了誰
Ich in der Stadt, dem fehlt grad irgendwer
你縱然帶來地下的玫瑰
Bringst du auch Rosen aus der Unterwelt
能否收回地上的滋味
Nimmst du irdisch Glück zurück bestellt?
有人唱胡不歸
Einer singt: Ich kehr nicht heim
春風一吹想起誰
Frühlingswind weht an wen denkst du?
有所謂 無所謂 只要不後悔
Bedeutend, belanglos, wenn's kein Reue ruft
春風一吹忘了誰
Frühlingswind weht wer fällt dir nicht mehr ein?
我上一次流淚又幾歲
Wie alt war ich beim letzten Tränenreih'n?
你會退 我想追
Du weichst zurück, ich möcht nach vorne
會不會 對不對
Wird es gescheh'n? Ist es der Weg?
也難怪我有點累
Wundre dich nicht an meiner Müdigkeit Schwall
洞裡蛇 冬日睡
Der Schlange im Bau, Winterschlaf
原上草 春風吹
Gras auf der Flur, Frühlingswindhauch
到夏天我變了誰
Wen werd ich bis zum Sommer dann?
吹過玉門關 吹過南泥灣
Weht durch Yumenguan, weht durch Nanniwan
你在北方註定拋棄誰
Du im Norden, verlässt bestimmt irgendwen
吹皺了河水 吹散了雲堆
Kräuselt den Fluss, zerteilt Wolkenball
我在世界不巧背著誰
Ich auf der Welt trag irgendwens Gestalt
你可以慫恿三月的悶雷
Magst Märzgewitter auch entfachst du leicht
能否保證十年的約會
Kannst zehn Jahre Verabredung steh'n?
有人唱胡不歸
Einer singt: Ich kehr nicht heim
春風一吹想起誰
Frühlingswind weht an wen denkst du?
有所謂 無所謂 只要不後悔
Bedeutend, belanglos, wenn's kein Reue ruft
春風一吹忘了誰
Frühlingswind weht wer fällt dir nicht mehr ein?
我上一次流淚又幾歲
Wie alt war ich beim letzten Tränenreih'n?
你會退 我想追
Du weichst zurück, ich möcht nach vorne
會不會 對不對
Wird es gescheh'n? Ist es der Weg?
也難怪我有點累
Wundre dich nicht an meiner Müdigkeit Schwall
洞裡蛇 冬日睡
Der Schlange im Bau, Winterschlaf
原上草 春風吹
Gras auf der Flur, Frühlingswindhauch
到夏天我變了誰
Wen werd ich bis zum Sommer dann?
你可以慫恿三月的悶雷
Magst Märzgewitter auch entfachst du leicht
能否保證十年的約會
Kannst zehn Jahre Verabredung steh'n?
有人放生烏龜
Manche kapern die Freiheit
春風一吹想起誰
Frühlingswind weht an wen denkst du?
有所謂 無所謂 只要不後悔
Bedeutend, belanglos, wenn's kein Reue ruft
春風一吹忘了誰
Frühlingswind weht wer fällt dir nicht mehr ein?
我上一次流淚又幾歲
Wie alt war ich beim letzten Tränenreih'n?
你會退 我想追
Du weichst zurück, ich möcht nach vorne
會不會 對不對
Wird es gescheh'n? Ist es der Weg?
也難怪我有點累
Wundre dich nicht an meiner Müdigkeit Schwall
洞裡蛇 冬日睡
Der Schlange im Bau, Winterschlaf
原上草 春風吹
Gras auf der Flur, Frühlingswindhauch
到夏天我變了誰
Wen werd ich bis zum Sommer dann?
春風吹
Frühlingswind weht





Авторы: Yao Hui Zhou, Richard Rudolph, Da Tong Fang, Minnie Riperton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.