Текст и перевод песни 方大同 - 春風吹之吹吹風mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春風吹之吹吹風mix
Весенний ветер дует, дует, дует (mix)
吹红了桃花
吹绿了柳树
Окрасил
персик
в
красный,
иву
в
зеленый,
你在路上总会安慰谁
Кого
ты
утешаешь
в
пути?
吹醒了青蛙
吹来了燕子
Разбудил
лягушек,
принес
ласточек,
我在城里刚好缺了谁
А
мне
в
городе
как
раз
кого-то
не
хватает.
你纵然带来地下的玫瑰
Ты
хоть
и
приносишь
розы
из-под
земли,
能否收回地上的滋味
Сможешь
ли
вернуть
земные
чувства?
有人唱胡不归
Кто-то
поёт
"Ху
Бу
Гуй"
(Не
возвращайся).
春风一吹想起谁
Весенний
ветер
дует,
о
ком
вспоминаю?
有所谓
无所谓
只要不后悔
Есть
смысл,
нет
смысла,
лишь
бы
не
жалеть.
春风一吹忘了谁
Весенний
ветер
дует,
о
ком
забываю?
我上一次流泪又几岁
Сколько
мне
было
лет,
когда
я
плакал
в
последний
раз?
你会退(洞里蛇)
我想追(冬日睡)
Ты
отступаешь
(змея
в
норе),
я
хочу
догнать
(зимний
сон),
会不会(原上草)
对不对(春风吹)
Возможно
ли
(трава
на
равнине),
правильно
ли
(весенний
ветер)?
也难怪我有点累
Неудивительно,
что
я
немного
устал.
到夏天我变了谁
К
лету
я
стану
кем-то
другим.
吹过玉门关
吹过南泥湾
Дует
через
Юймэньгуань,
дует
через
Наньнивань,
你在北方注定抛弃谁
На
севере
ты
обречена
кого-то
бросить.
吹皱了河水
吹散了云堆
Взъерошил
реку,
разогнал
облака,
我在世界不巧背著谁
А
я
в
мире
случайно
несу
чью-то
ношу.
你可以怂恿三月的闷雷
Ты
можешь
подстрекать
мартовский
гром,
能否保证十年的约会
Но
сможешь
ли
гарантировать
свидание
через
десять
лет?
有人唱胡不归
Кто-то
поёт
"Ху
Бу
Гуй"
(Не
возвращайся).
春风一吹想起谁
Весенний
ветер
дует,
о
ком
вспоминаю?
有所谓
无所谓
只要不后悔
Есть
смысл,
нет
смысла,
лишь
бы
не
жалеть.
春风一吹忘了谁
Весенний
ветер
дует,
о
ком
забываю?
我上一次流泪又几岁
Сколько
мне
было
лет,
когда
я
плакал
в
последний
раз?
你会退
我想追
Ты
отступаешь,
я
хочу
догнать,
会不会
对不对
Возможно
ли,
правильно
ли?
也难怪我有点累
Неудивительно,
что
я
немного
устал.
洞里蛇
冬日睡
Змея
в
норе,
зимний
сон,
原上草
春风吹
Трава
на
равнине,
весенний
ветер,
到夏天我变了谁
К
лету
я
стану
кем-то
другим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Fong, Yao Hui Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.