Текст и перевод песни 方大同 - 楓葉做的風鈴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
楓葉做的風鈴
Wind Chimes Made of Maple Leaves
Girl
你記不記得
那年你在這
My
girl,
do
you
remember
that
year
you
were
here?
等大地退了被認可
的保護色
Waiting
for
the
earth
to
have
retreated
from
its
accepted
說那一刻能將人看得更透徹
你如此獨特
Protective
color,
saying
that
at
that
moment,
people
can
be
seen
more
clearly,
you
are
so
unique.
二三四五
陪我細數
Five,
four,
three,
two,
one,
accompany
me
in
counting
很薄卻值得維護的幸福
Happiness
that
is
very
thin
but
worth
preserving
有如楓葉做的風鈴
Like
wind
chimes
made
of
maple
leaves,
你離開踏步好輕盈
You
left
with
light
steps
早晨光影
把這風景
Morning
light
and
shadow,
this
scenery
轉印你碎花裙
Is
printed
onto
your
floral
skirt.
滿樹楓葉做的風鈴
The
entire
tree
is
wind
chimes
made
of
maple
leaves,
演習著對你的歡迎
Practicing
welcoming
you
當風鑽進你靠過的衣領
When
the
wind
drills
into
the
collar
of
the
clothes
you
wore
You're
always
on
my
mind
嘟
喔
Girl
你應該記得
那僅一公克
You're
always
on
my
mind.
My
girl,
you
should
remember
that
a
mere
gram
為你摘的一葉不捨
你要收著
Of
leaves
I
picked
for
you,
you
should
keep
them.
這紛亂世界誰能更懂我們呢
In
this
chaotic
world,
who
can
understand
us
better?
就剩彼此了
It
is
only
each
other.
二三四五
陪我細數
Five,
four,
three,
two,
one,
accompany
me
in
counting
很薄卻值得維護的幸福
Happiness
that
is
very
thin
but
worth
preserving
有如楓葉做的風鈴
Like
wind
chimes
made
of
maple
leaves,
你離開踏步好輕盈
You
left
with
light
steps
早晨光影
把這風景
Morning
light
and
shadow,
this
scenery
轉印你碎花裙
Is
printed
onto
your
floral
skirt.
滿樹楓葉做的風鈴
The
entire
tree
is
wind
chimes
made
of
maple
leaves,
演習著對你的歡迎
Practicing
welcoming
you
當風鑽進你靠過的衣領
When
the
wind
drills
into
the
collar
of
the
clothes
you
wore
You're
always
on
my
mind
You're
always
on
my
mind
我們本是誰
堅持分錯對
Who
were
we
originally?
Insisting
on
distinguishing
between
right
and
wrong.
任季節輪迴
你
還是你多可貴
任seasonal
reincarnation,
you
are
still
you.
How
precious.
管時間它是賊
偷不走這份美
Let
time
be
a
thief.
It
cannot
steal
this
beauty.
紅色思念能依偎
守候多久無所謂
Crimson
thoughts
can
depend
on
each
other.
It
does
not
matter
how
long
they
wait.
有如楓葉做的風鈴
Like
wind
chimes
made
of
maple
leaves,
你離開踏步好輕盈
You
left
with
light
steps
早晨光影
把這風景
Morning
light
and
shadow,
this
scenery
轉印你碎花裙
Is
printed
onto
your
floral
skirt.
滿樹楓葉做的風鈴
The
entire
tree
is
wind
chimes
made
of
maple
leaves,
演習著對你的歡迎
Practicing
welcoming
you
當風鑽進你靠過的衣領
When
the
wind
drills
into
the
collar
of
the
clothes
you
wore
You're
always
on
my
mind
嘟
喔
嘟
You're
always
on
my
mind,
my
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ho Yin Edward Chan, . T-ma, Han Xiao, Da Tong Fang
Альбом
危險世界
дата релиза
11-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.