方季惟 - 君子兰 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 方季惟 - 君子兰




君子兰
Благородная орхидея
君子兰
Благородная орхидея
君子兰 幽静芳香淡
Благородная орхидея, твой аромат тонок и ненавязчив,
绿叶如箭 仰头向天
Листья подобны стрелам, устремленным к небесам.
百花落尽风雪漫天
Когда все цветы осыпались, а ветер несет снежную крупу,
它盛开在严寒
Ты распускаешься в самом сердце холодов.
君子翩翩
Благородный муж,
出淤泥不染
Ты словно лотос, рожденный в грязи, но оставшийся чистым,
胸怀致远
С открытым сердцем и широкой душой.
温和谦谦
Скромный и сдержанный,
身落谷底不诉哀怨
Даже падая на самое дно, ты не жалуешься на судьбу,
居高而不狂言
А достигнув вершины, не предаешься высокомерию.
多自然 那如风轻云淡
Твоя натура естественна, как легкий ветер и невесомые облака,
也经得起莫测变换
Ты способен выдержать любые испытания судьбы.
浩瀚天地间
В этом бескрайнем мире,
一杯水一尺田
Даже капля воды и клочок земли
也能让生命在蔓延 再蔓延
Помогают жизни возродиться вновь и вновь.
在这安静美好的世界
В этом тихом и прекрасном мире,
有无声的力量让我感觉温暖
Есть безмолвная сила, дарящая мне тепло.
那些晴朗的 轻盈的 生命啊
Эти ясные, безмятежные жизни,
润物细无声滋润着我心田
Незаметно, но верно питают мое сердце.
在单纯时光中的漫漫无边
В бесконечности беззаботного времени,
独自却从未寂寞的君子兰
Ты подобен одинокой, но никогда не чувствующей себя одинокой орхидее,
面向灿烂
Обращенной к сияющему солнцу.
君子翩翩
Благородный муж,
出淤泥不染
Ты словно лотос, рожденный в грязи, но оставшийся чистым,
胸怀致远
С открытым сердцем и широкой душой.
温和谦谦
Скромный и сдержанный,
身落谷底不诉哀怨
Даже падая на самое дно, ты не жалуешься на судьбу,
居高而不狂言
А достигнув вершины, не предаешься высокомерию.
多自然 那如风轻云淡
Твоя натура естественна, как легкий ветер и невесомые облака,
也经得起莫测变换
Ты способен выдержать любые испытания судьбы.
浩瀚天地间
В этом бескрайнем мире,
一杯水一尺田
Даже капля воды и клочок земли
也能让生命在蔓延 再蔓延
Помогают жизни возродиться вновь и вновь.
在这安静美好的世界
В этом тихом и прекрасном мире,
有无声的力量让我感觉温暖
Есть безмолвная сила, дарящая мне тепло.
那些晴朗的 轻盈的 生命啊
Эти ясные, безмятежные жизни,
润物细无声滋润着我心田
Незаметно, но верно питают мое сердце.
在单纯时光中的漫漫无边
В бесконечности беззаботного времени,
独自却从未寂寞的君子兰
Ты подобен одинокой, но никогда не чувствующей себя одинокой орхидее,
面向灿烂
Обращенной к сияющему солнцу.
那些晴朗的 轻盈的 生命啊
Эти ясные, безмятежные жизни,
润物细无声滋润着我心田
Незаметно, но верно питают мое сердце.
在单纯时光中的漫漫无边
В бесконечности беззаботного времени,
独自却从未寂寞的君子兰
Ты подобен одинокой, но никогда не чувствующей себя одинокой орхидее,
面向灿烂
Обращенной к сияющему солнцу.
独自却从未寂寞的君子兰
Ты подобен одинокой, но никогда не чувствующей себя одинокой орхидее,
一直勇敢
Всегда смелый.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.