方季惟 - 我像个什么 - перевод текста песни на немецкий

我像个什么 - 方季惟перевод на немецкий




我像个什么
Was bin ich wohl?
我像个什么
Was bin ich wohl?
生命中似曾出现 彷佛未见难以捉摸
Im Leben scheinbar aufgetaucht, doch wie ungesehen, schwer fassbar.
我像个什么
Was bin ich wohl?
时光中偶然出现的过客
Ein zufälliger Passant in der Zeit.
不会停留
Nein, ich werde nicht bleiben.
匆匆的拜访 不留痕迹的走
Ein flüchtiger Besuch, gehe spurlos fort.
能不能像什么 留下什么
Kann ich wie etwas sein, etwas hinterlassen?
找一个让我存在的借口
Einen Vorwand für meine Existenz finden.
为什么总感觉每一个闪过的脸都有一些冷漠
Warum fühle ich immer, dass jedes vorbeihuschende Gesicht etwas Gleichgültiges hat?
能不能像什么 留下什么
Kann ich wie etwas sein, etwas hinterlassen?
找一个适合保留的自我
Ein Selbst finden, das es wert ist, bewahrt zu werden.
为什么总感觉每一个偶然出现的过客都有些迷惑
Warum fühle ich immer, dass jeder zufällige Passant etwas ratlos wirkt?
我像个什么
Was bin ich wohl?
生命中似曾出现 彷佛未见难以捉摸
Im Leben scheinbar aufgetaucht, doch wie ungesehen, schwer fassbar.
我像个什么
Was bin ich wohl?
时光中偶然出现的过客
Ein zufälliger Passant in der Zeit.
不会停留
Nein, ich werde nicht bleiben.
匆匆的拜访 不留痕迹的走
Ein flüchtiger Besuch, gehe spurlos fort.
能不能像什么 留下什么
Kann ich wie etwas sein, etwas hinterlassen?
找一个让我存在的借口
Einen Vorwand für meine Existenz finden.
为什么总感觉每一个闪过的脸都有一些冷漠
Warum fühle ich immer, dass jedes vorbeihuschende Gesicht etwas Gleichgültiges hat?
能不能像什么 留下什么
Kann ich wie etwas sein, etwas hinterlassen?
找一个适合保留的自我
Ein Selbst finden, das es wert ist, bewahrt zu werden.
为什么总感觉每一个偶然出现的过客都有些迷惑
Warum fühle ich immer, dass jeder zufällige Passant etwas ratlos wirkt?
能不能像什么 留下什么
Kann ich wie etwas sein, etwas hinterlassen?
找一个让我存在的借口
Einen Vorwand für meine Existenz finden.
为什么总感觉每一个闪过的脸都有一些冷漠
Warum fühle ich immer, dass jedes vorbeihuschende Gesicht etwas Gleichgültiges hat?
能不能像什么 留下什么
Kann ich wie etwas sein, etwas hinterlassen?
找一个适合保留的自我
Ein Selbst finden, das es wert ist, bewahrt zu werden.
为什么总感觉每一个偶然出现的过客都有些迷惑
Warum fühle ich immer, dass jeder zufällige Passant etwas ratlos wirkt?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.