方玥 - 花的梦魇 - перевод текста песни на русский

花的梦魇 - 方玥перевод на русский




花的梦魇
Цветочный кошмар
花的梦魇
Цветочный кошмар
后期缩混:毕波
Сведение и мастеринг: Би Бо
点点落寞 穿透了叶 滑向了脆弱
Капля за каплей, одиночество пронзает листья, скатываясь к хрупкости.
躲在角落 慢慢被吞噬的是承诺
Прячась в углу, медленно поглощаемое это обещание.
请别沉睡 也不要打开面前的宝盒
Прошу, не засыпай и не открывай шкатулку передо мной.
那是什么 闪着七彩光召唤着我
Что это такое, мерцающее семицветным светом, манящее меня?
千万别走进他的外壳
Не приближайся к его оболочке.
贪婪不去思索
Жадность не позволяет размышлять.
当天空阴霾遮蔽了什么
Когда небо хмурится, скрывая что-то,
花的梦魇已经弥漫风中了
Цветочный кошмар уже разносится ветром.
翩翩飘落 美丽弧线 划出了陨落
Плавно падая, прекрасная дуга рисует падение.
渐渐收缩 消失的单纯随风飘散
Постепенно исчезающая наивность развеивается по ветру.
黑色旋涡 卷进你我以走不出来了
Черный вихрь затягивает нас, и мы уже не можем выбраться.
广阔沙漠 是你最后的家最后的解脱
Бескрайняя пустыня твой последний дом, последнее освобождение.
千万别走进他的外壳
Не приближайся к его оболочке.
贪婪不去思索
Жадность не позволяет размышлять.
当天空阴霾遮蔽了什么
Когда небо хмурится, скрывая что-то,
花的梦魇已经弥漫风中了
Цветочный кошмар уже разносится ветром.
听一遍遍重复的困惑
Слышу повторяющееся снова и снова смятение,
困惑了我的脆弱
Смятение, что терзает мою хрупкость.
眼看见了被污浊的快乐
Вижу глазами запятнанную радость.
你是花的梦魇走不出来了
Ты цветочный кошмар, из которого нет выхода.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.