方皓玟 - 時間囊 - перевод текста песни на немецкий

時間囊 - 方皓玟перевод на немецкий




時間囊
Zeitkapsel
放滿你所愛 幻想大家不會老
Füll’ sie mit dem, was du liebst, und wünsch’ dir, wir altern nie
大合照裝滿 怕每段記憶被消耗
Gruppenfotos drin, Angst, dass jede Erinnerung vergeht
埋下你這個寶庫 再過十年出土
Vergrab’ diesen Schatz, in zehn Jahren wird er ausgegraben
物件不會老 人卻已認不到
Dinge bleiben jung, doch wir erkennen uns nicht mehr
沒法阻 時間走 時間走 總要走
Kann nicht halten, wie die Zeit flieht, Zeit flieht, sie muss fliehn
等到天長地久 才來一句問候
Bis in alle Ewigkeit warten für ein einziges Wort
等不到還有 最怕這一刻已經最後
Und wenn es nie kommt? Schlimm ist, wenn dies der letzte Moment war
沒法阻 時間走
Kann nicht halten, wie die Zeit flieht
每一日至少擁有 眼前人還能夠
Jeden Tag hab’ ich dich hier, solang du noch bei mir bist
常常見為何等到內疚
Warum wart’ ich, bis Reue mich quält?
說要感激 現在請不要掩飾
Sag „Danke“, jetzt, versteck’ nicht dein Herz
要抱多一下便抱 也許明晨已不保
Umarm’ mich fest, wer weiß, ob morgen noch Zeit ist
為何現在 活著的都比較糟糕
Warum scheint das Leben jetzt nur schwer?
要走了 才發覺更加好
Erst wenn’s vorbei, seh’ ich, wie schön es war
沒法阻 時間走 時間走 總要走
Kann nicht halten, wie die Zeit flieht, Zeit flieht, sie muss fliehn
等到天長地久 才來一句問候
Bis in alle Ewigkeit warten für ein einziges Wort
等不到還有 最怕這一刻已經最後
Und wenn es nie kommt? Schlimm ist, wenn dies der letzte Moment war
沒法阻 時間走
Kann nicht halten, wie die Zeit flieht
每一日至少擁有 眼前人還能夠
Jeden Tag hab’ ich dich hier, solang du noch bei mir bist
常常見為何等到內疚
Warum wart’ ich, bis Reue mich quält?
若要走 便要走 找借口
Gehst du, dann geh, such’ keinen Grund
感覺收藏在手 來年給你聚舊
Spür’ den Moment in dir, für spätere Treffen
古董再研究 最怕等不到太多以後
Antik wird er sein, doch schlimmer ist: Vielleicht erleb’ ich’s nicht
時間走 就算走
Zeit flieht, ob sie flieht
每一日至少擁有 眼前人還能夠
Jeden Tag hab’ ich dich hier, solang du noch bei mir bist
常常見為何等到內疚
Warum wart’ ich, bis Reue mich quält?
以為停留時間 然而你停留所愛沒有?
Glaubte, die Zeit bleibt, doch blieb deine Liebe je hier?





Авторы: Charmaine Fong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.