Текст и перевод песни 方皓玟 - 热爱青春 粤语
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
热爱青春 粤语
Любовь юности Русский
欠缺了力气
消失了朝气
Утрачены
силы,
исчезла
былая
энергия,
愈夜愈觉得冷酷无味
С
каждой
ночью
всё
больше
эта
ледяная
пустота.
惯性看旧戏
偏偏再也不记起
По
привычке
смотрю
старые
фильмы,
но
почему-то
больше
не
могу
вспомнить
тот
самый,
令我动心的一出戏
Который
когда-то
заставил
моё
сердце
биться
чаще.
独自望镜即使想似游离
В
одиночестве
смотрю
в
зеркало,
пытаясь
отвлечься,
像貌合
又带点神离
Внешне
вроде
бы
всё
в
порядке,
но
в
душе
полный
разлад.
偶尔再揭开
千篇笔记
Иногда
перечитываю
старые
записи,
傻着看
旧记忆
Глупо,
но
эти
воспоминания…
令我心
不经意
想起你
Невольно
заставляют
меня
думать
о
тебе.
身边千亿个道理
混淆是与非
Миллиарды
мыслей
роятся
в
голове,
путая
правду
и
ложь,
周遭不安的氛
却叫我筋竭力疲
Тревожная
атмосфера
вокруг
выматывает
и
лишает
последних
сил.
将心中琐碎事
溶入日记
Записываю
все
свои
мысли
в
дневник,
用我笔杆
写我希冀
Ручкой
на
бумаге
пытаюсь
вернуть
утраченные
надежды.
日记中
多少篇怎么说起
Сколько
страниц
исписано
в
этом
дневнике,
多少篇怎挂念你
Сколько
строк
посвящено
тебе?
有抱怨亦有欢喜
В
них
и
упреки,
и
радость,
无论你在那方
在困境没曙光
Где
бы
ты
ни
был,
в
какую
бы
беду
ни
попал,
沿路中一想你
能令我高飞
Одна
мысль
о
тебе
даёт
мне
силы
взлететь.
日记中
多少天风翻雪习
Сколько
дней
в
этом
дневнике
отмечены
ветрами
перемен
и
снежными
бурями,
多少天失去力气
Сколько
дней
я
провела
в
полном
отчаянии,
仍然能重拾着心机皆因你
就算匆匆光阴
Но
я
снова
и
снова
нахожу
в
себе
силы
жить,
и
всё
благодаря
тебе.
Даже
если
время
летит
неумолимо,
逼得太紧
不再动人
Сжимая
в
своих
тисках,
лишая
меня
прежней
меня,
疲倦的心
不再抖震
Моё
уставшее
сердце
больше
не
дрожит,
欠缺了力气
消失了朝气
Утрачены
силы,
исчезла
былая
энергия,
愈夜愈觉得冷酷无味
С
каждой
ночью
всё
больше
эта
ледяная
пустота.
惯性看旧戏
偏偏再也不记起
По
привычке
смотрю
старые
фильмы,
но
почему-то
больше
не
могу
вспомнить
тот
самый,
令我动心的一出戏
Который
когда-то
заставил
моё
сердце
биться
чаще.
独自望镜即使想似游离
В
одиночестве
смотрю
в
зеркало,
пытаясь
отвлечься,
像貌合
又带点神离
Внешне
вроде
бы
всё
в
порядке,
но
в
душе
полный
разлад.
望着旧照片
只想起你
Смотрю
на
старые
фотографии
и
думаю
только
о
тебе,
唯独这
旧记忆
在我心
竟不舍
偏不弃
Только
эти
воспоминания…
моё
сердце
не
хочет
их
отпускать.
翻开千亿篇日记
淡望是与非
Перечитываю
тысячи
страниц
дневника,
не
пытаясь
разобраться,
где
правда,
а
где
ложь.
周遭不安的氛
我已不再日记
Тревожная
атмосфера
вокруг…
я
больше
не
веду
дневник.
将心中琐碎事
溶入日记
Записываю
все
свои
мысли
в
дневник,
用我笔杆
写我希冀
Ручкой
на
бумаге
пытаюсь
вернуть
утраченные
надежды.
日记中
多少篇怎么说起
Сколько
страниц
исписано
в
этом
дневнике,
多少篇怎挂念你
Сколько
строк
посвящено
тебе?
有抱怨亦有欢喜
В
них
и
упреки,
и
радость,
无论你在那方
在困境没曙光
Где
бы
ты
ни
был,
в
какую
бы
беду
ни
попал,
沿路中一想你
能令我高飞
Одна
мысль
о
тебе
даёт
мне
силы
взлететь.
日记中
多少天风翻雪习
Сколько
дней
в
этом
дневнике
отмечены
ветрами
перемен
и
снежными
бурями,
多少天失去力气
Сколько
дней
я
провела
в
полном
отчаянии,
仍然能重拾着心机皆因你
就算匆匆光阴
Но
я
снова
и
снова
нахожу
в
себе
силы
жить,
и
всё
благодаря
тебе.
Даже
если
время
летит
неумолимо,
逼得太紧
不再动人
Сжимая
в
своих
тисках,
лишая
меня
прежней
меня,
疲倦的心
不再抖震
Моё
уставшее
сердце
больше
не
дрожит,
若要失恋一生
Если
я
и
обречена
на
безответную
любовь,
不需扣紧
不需相衬
无论不可不爱
Не
нужно
меня
удерживать,
не
нужно
нам
быть
вместе.
Неважно,
можно
ли
тебя
любить
или
нет,
还是不懂怎么相爱
Я
всё
равно
не
понимаю,
как
это
— любить.
变算分开都觉得吸引
Даже
разлука
кажется
притягательной,
只因心拉近
Ведь
наши
сердца
бьются
в
унисон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.