Текст и перевод песни 施文彬 - 三生无奈 不想纳税
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三生无奈 不想纳税
Три жизни страданий: Не хочу платить налоги
三生无奈:不想纳税
- 施文彬
Три
жизни
страданий:
Не
хочу
платить
налоги
- Ши
Вэньбинь
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不想纳税(我只是不想纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到我的钱
乎人提去黑白买
我就归腹火
Я
думаю
о
том,
как
мои
деньги
кто-то
тратит
на
всякую
ерунду,
и
меня
это
бесит.
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不想纳税(我只是不想纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到我的钱
乎因吃甲油洗洗
我就归腹火
Я
думаю
о
том,
как
мои
деньги
кто-то
проедает
и
пропивает,
и
меня
это
бесит.
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不想纳税(我只是不想纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到我的钱
饲一堆粪埽真敖假
我就归腹火
Я
думаю
о
том,
как
мои
деньги
идут
на
содержание
кучи
дармоедов,
и
меня
это
бесит.
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不想纳税(我只是不想纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到我的钱
拿去擦因的尻川屁
我就归腹火
Я
думаю
о
том,
как
моими
деньгами
вытирают
чьи-то
задницы,
и
меня
это
бесит.
喂喂喂
你是咧想啥货
Эй,
эй,
эй!
Ты
о
чем
вообще
думаешь?
日子已经彼歹过
啊你搁彼呢讨债
Жить
и
так
тяжело,
а
ты
еще
и
долги
требуешь.
喂喂喂
你是欲A外多
Эй,
эй,
эй!
Сколько
можно
тянуть?
你甘真正袂歹势
连骨头拢翻出来啮
Тебе
не
стыдно,
что
ты
до
костей
обгладываешь?
喂喂喂
我税纳彼呢多
Эй,
эй,
эй!
Я
и
так
плачу
кучу
налогов.
该开的你不愿开
该做的你拢无做
То,
что
нужно
открыть,
ты
не
открываешь,
то,
что
нужно
сделать,
ты
не
делаешь.
喂喂喂
你是咧创啥货
Эй,
эй,
эй!
Что
ты
творишь
вообще?
你若搁彼呢讨债
皮就绷卡紧咧
Если
будешь
продолжать
требовать
долги,
то
скоро
лопнешь.
(We
will
We
will
喊救
We
will
We
will
喊救)
(Мы
будем,
мы
будем
кричать
"Помогите!"
Мы
будем,
мы
будем
кричать
"Помогите!")
(We
will
We
will
喊救
(Мы
будем,
мы
будем
кричать
"Помогите!"
喊救~~喊救~~喊~~救命哦)
Помогите!
Помогите!
Пооомооогите!)
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不想纳税(我只是不想纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到我的钱
饲一堆粪埽真敖假
我就归腹火
Я
думаю
о
том,
как
мои
деньги
идут
на
содержание
кучи
дармоедов,
и
меня
это
бесит.
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不想纳税(我只是不想纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到我的钱
拿去擦因的尻川屁
我就归腹火
Я
думаю
о
том,
как
моими
деньгами
вытирают
чьи-то
задницы,
и
меня
это
бесит.
喂喂喂
你是咧想啥货
Эй,
эй,
эй!
Ты
о
чем
вообще
думаешь?
日子已经彼歹过
啊你搁彼呢讨债
Жить
и
так
тяжело,
а
ты
еще
и
долги
требуешь.
喂喂喂
你是欲A外多
Эй,
эй,
эй!
Сколько
можно
тянуть?
你甘真正袂歹势
连骨头拢翻出来啮
Тебе
не
стыдно,
что
ты
до
костей
обгладываешь?
喂喂喂
我税纳彼呢多
Эй,
эй,
эй!
Я
и
так
плачу
кучу
налогов.
该开的你不愿开
该做的你拢无做
То,
что
нужно
открыть,
ты
не
открываешь,
то,
что
нужно
сделать,
ты
не
делаешь.
喂喂喂
你是咧创啥货
Эй,
эй,
эй!
Что
ты
творишь
вообще?
你若搁彼呢讨债
皮就绷卡紧咧
Если
будешь
продолжать
требовать
долги,
то
скоро
лопнешь.
我实在不想纳税(我实在不想纳税)
Я
правда
не
хочу
платить
налоги
(Я
правда
не
хочу
платить
налоги)
我真的不想纳税(我真的不想纳税)
Я
действительно
не
хочу
платить
налоги
(Я
действительно
не
хочу
платить
налоги)
我不是想要犯罪(我不是想要犯罪)
Я
не
хочу
нарушать
закон
(Я
не
хочу
нарушать
закон)
我只是不爽纳税(我只是不爽纳税)
Я
просто
не
хочу
платить
налоги
(Я
просто
не
хочу
платить
налоги)
我想到赚无钱
搁爱纳税养杂碎
Я
думаю
о
том,
что
денег
не
заработать,
а
налоги
платить
и
кормить
бездельников
приходится.
我就归腹火
我就归腹火
Меня
это
бесит!
Меня
это
бесит!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.