Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知是我的心內
家己的感覺
Ich
weiß
nicht,
ob
es
mein
Herz
ist,
mein
eigenes
Gefühl,
還是戀人攏嘛愛唱歌
Oder
ob
Verliebte
einfach
alle
gerne
singen.
當初一句我愛你
一句你愛我
Damals
ein
„Ich
liebe
dich“,
ein
„Du
liebst
mich“,
海水會乾石頭嘛會爛
Das
Meer
würde
austrocknen,
Steine
würden
zerfallen.
有夠熱
一條情歌
就乎人這快活
So
heiß,
ein
Liebeslied
macht
einen
so
glücklich,
兩個人
決心來對天咒重詛
Zwei
Menschen,
entschlossen,
dem
Himmel
einen
schweren
Eid
zu
schwören.
千萬年經過了後猶原袂變卦
Auch
nach
Millionen
Jahren
wird
sich
nichts
ändern,
我永遠是你的伴
Ich
werde
für
immer
dein
Begleiter
sein.
不知是我的心內
家己無看破
Ich
weiß
nicht,
ob
es
mein
Herz
ist,
das
nicht
loslassen
kann,
還是時代正經起變化
Oder
ob
die
Zeiten
sich
wirklich
geändert
haben.
當初冬天的時陣
親像無這寒
Damals
im
Winter
schien
es
nicht
so
kalt,
熱天嘛無近來這呢熱
Der
Sommer
war
auch
nicht
so
heiß
wie
jetzt.
不免驚
這條情歌
並袂來退時行
Keine
Angst,
dieses
Liebeslied
wird
nicht
aus
der
Mode
kommen,
因為我
愛你的心永遠袂爛
Denn
mein
Herz,
das
dich
liebt,
wird
niemals
vergehen.
只要你將你的夢
全部交代我
Solange
du
mir
all
deine
Träume
anvertraust,
你永遠是我的伴
Wirst
du
für
immer
meine
Begleiterin
sein.
你我的愛
已經註定
到最後嘛埋相偎
Unsere
Liebe
ist
vorherbestimmt,
bis
wir
am
Ende
nebeneinander
begraben
liegen,
海誓山盟
嘛袂當拆散
Schwüre
beim
Meer,
Eide
bei
den
Bergen
können
uns
nicht
trennen.
我愛你
你愛我
Ich
liebe
dich,
du
liebst
mich.
不免驚
這條情歌
並袂來退時行
Keine
Angst,
dieses
Liebeslied
wird
nicht
aus
der
Mode
kommen,
因為我
塑膠的心永遠袂爛
Denn
mein
Plastikherz
wird
niemals
vergehen.
只要你將你的夢全部交代我
Solange
du
mir
all
deine
Träume
anvertraust,
你永遠是我的伴
Wirst
du
für
immer
meine
Begleiterin
sein.
我永遠是你的伴
Ich
werde
für
immer
dein
Begleiter
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
歌聲進鄉團
дата релиза
31-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.