施文彬 - 八卦 - перевод текста песни на немецкий

八卦 - 施文彬перевод на немецкий




八卦
Klatsch
黄立行 - 八卦
Stanley Huang - Klatsch
词/曲: 黄立行
Text/Musik: Stanley Huang
怕了吗 就知道你没话说了吧
Hast du Angst? Ich wusste, dass du nichts mehr zu sagen hast, was?
面对面不承认 那算了吧
Von Angesicht zu Angesicht gibst du es nicht zu? Dann vergiss es.
一堆八卦 如果不是你不用怕 说不定别人阿
Ein Haufen Klatsch. Wenn du es nicht bist, brauchst du keine Angst zu haben. Vielleicht ist es jemand anderes, hm?
其实我没差 我不在乎
Eigentlich ist es mir egal, es kümmert mich nicht.
你还觉得我没风度
Du denkst immer noch, ich hätte keinen Anstand.
可是我就想 知道到底是谁讲的
Aber ich will einfach wissen, wer es denn nun wirklich gesagt hat.
因为我听我哥哥说过 他朋友的女友说
Weil ich von meinem älteren Bruder gehört habe, dass die Freundin seines Freundes gesagt hat,
你跟她男朋友堂姐的弟 讲我坏话
dass du dem jüngeren Bruder der Cousine ihres Freundes schlecht über mich geredet hast.
ㄟㄟㄟ 你怎么了 怎么脸色不一样
Hey, hey, hey, was ist los mit dir? Warum sieht dein Gesicht anders aus?
我讲了什么 不要把他想歪
Was habe ich gesagt? Versteh das nicht falsch.
我不是这个意思 把刚才说的话忘了吧
Das meinte ich nicht so. Vergiss, was ich gerade gesagt habe.
冷静一下 别冲动 不要为了小事暴动
Beruhige dich mal, sei nicht impulsiv, zettle keinen Aufstand wegen Kleinigkeiten an.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的悄悄话变成大笑话
Deine Tuscheleien werden zu einem großen Witz.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的秘密小心我的大嘴巴
Deine Geheimnisse, nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的悄悄话变成大笑话
Deine Tuscheleien werden zu einem großen Witz.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的秘密小心我的大嘴巴
Deine Geheimnisse, nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
喂喂喂 过来一下嘛
Hey, hey, hey, komm mal her.
好久不见 坐下聊一聊吧
Lange nicht gesehen, setz dich, lass uns ein bisschen plaudern.
是不是变胖了 你跟你女朋友还好吗
Bist du dicker geworden? Geht es dir und deiner Freundin gut?
Hmm... what? Oh! I'm sorry 我不知道
Hmm... was? Oh! Tut mir leid, das wusste ich nicht.
是不是跟别的男生一起落跑
Ist sie mit einem anderen Kerl durchgebrannt?
我上次看到她 她已经喝醉了
Als ich sie das letzte Mal sah, war sie schon betrunken.
你跟她吵了一下 我帮你安慰了
Du hattest einen kleinen Streit mit ihr, ich habe sie für dich getröstet.
我记得你曾经说她有时候很烦
Ich erinnere mich, dass du mal gesagt hast, sie sei manchmal sehr nervig.
这么好的兄弟怎么可能不帮个忙
So ein guter Kumpel, wie könnte ich da nicht helfen?
忍不住我就跟她讲
Ich konnte nicht anders, also habe ich ihr gesagt,
你这个人呢太黏了
dass du als Person zu anhänglich bist.
一直念一直念好烦喔
Immer am Nörgeln, nörgeln, so nervig.
难怪他带别的马子出去玩
Kein Wunder, dass er mit anderen Mädels ausgeht.
冷静一下 别冲动
Hey, beruhige dich, sei nicht impulsiv.
不要为了小事暴动
Zettle keinen Aufstand wegen Kleinigkeiten an.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的悄悄话变成大笑话
Deine Tuscheleien werden zu einem großen Witz.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的秘密小心我的大嘴巴
Deine Geheimnisse, nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的悄悄话变成大笑话
Deine Tuscheleien werden zu einem großen Witz.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的秘密小心我的大嘴巴
Deine Geheimnisse, nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
小心我的大嘴巴
Nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
小心我的大嘴巴
Nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的悄悄话变成大笑话
Deine Tuscheleien werden zu einem großen Witz.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的秘密小心我的大嘴巴
Deine Geheimnisse, nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的悄悄话变成大笑话
Deine Tuscheleien werden zu einem großen Witz.
在所有朋友里面属我最八卦
Unter all meinen Freunden bin ich das größte Klatschmaul.
你的秘密小心我的大嘴巴
Deine Geheimnisse, nimm dich in Acht vor meinem großen Mundwerk.





Авторы: Wang Wu Xiong, Li Ting Kuang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.