Dreirad, fährt international, der Alte darauf liebt es, Quatsch zu erzählen.
要五穀 給三億 你說生氣不生氣
Verlangt fünf Korn, gibt dreihundert Millionen, sag mir, Liebste, bist du da nicht sauer?
爽! 讚! Sweet! Cool! 嗷
Geil! Super! Sweet! Cool! Aaaah!
(師)徒兒何在?(徒)弟子在!
(Meister) Schüler, wo bist du? (Schüler) Hier bin ich, Meister!
(師)嗯!這段時間以來,為師所教你的功夫,你也學了差不多囉!
(Meister) Hm! Die Kunst, die ich, dein Meister, dich lehrte, hast du nun so ziemlich gemeistert!
今朝一別,人海茫茫,謹記江湖險惡,世態炎涼,愛會曉保護自己!
Heute trennen sich unsere Wege, die Menschenwelt ist ein weites Meer. Denk daran, Liebste, die Kampfarena ist tückisch, die Welt ist unbarmherzig, du musst wissen, wie du dich schützt!
來!為師所傳授的拳法,你擱再行一擺乎為師看覓咧!
Komm! Die von mir, deinem Meister, überlieferte Kampftechnik, zeige sie mir noch einmal!
(徒)弟子遵咧命啊 孤島十八式
(Schüler) Zu Befehl, Meister! Die Achtzehn Stile der einsamen Insel:
吞肩放胛 起手落插
Schulter einziehen, Schulterblatt lösen, Hand heben, Faust stoßen.
畫黑漆白 接木移花 死鴨仔來硬嘴巴
Schwarz zu Weiß malen, Äste pfropfen und Blumen versetzen, eine tote Ente bleibt starrschnäblig.
咬三嘴未見餡 十句話九句梧 食碗內洩碗外
Dreimal beißen, keine Füllung sehen, neun von zehn Worten sind Unsinn, aus dem Napf fressen und nach außen verraten.
咦哦示唆 竹篙鬥菜刀 鐵齒來銅牙槽
Aufhetzen! Bambusstange gegen Küchenmesser! Eisenzähne und Kupferkiefer!
提籃仔假燒金 西瓜偎大邊 爛衫才脫乎別人穿
Einen Korb tragen und Opfer vortäuschen, die Wassermelone lehnt sich zur größeren Seite, nur Lumpen gibt man anderen zu tragen.