Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
快乐时光----旅行者
Glückliche
Stunden
– Der
Reisende
清晨的鸟儿快乐的歌唱
Die
Vögel
am
Morgen
singen
fröhlich
夜入朝露化作阳光
Nachttau
verwandelt
sich
in
Sonnenlicht
一切等待死亡的亲吻
Alles
wartet
auf
den
Kuss
des
Todes
美丽像山花在你眼里绽放
Schönheit
erblüht
wie
eine
Bergblume
in
deinen
Augen
牧童的歌声在山野回荡
Der
Gesang
des
Hirtenjungen
hallt
in
den
Bergen
wider
河流将岁月的记忆带走
Der
Fluss
trägt
die
Erinnerungen
der
Zeit
davon
所有等待重生的灵魂
Alle
Seelen,
die
auf
Wiedergeburt
warten
让幸福挂满彩虹的尽头
Lass
Glück
das
Ende
des
Regenbogens
schmücken
花开花落
如梦一场
Blumen
blühen
und
verblühen,
wie
ein
Traum
相聚离别
青春飞扬
Begegnung
und
Abschied,
die
Jugend
fliegt
dahin
遥首相望
你要去何方
Wir
blicken
uns
aus
der
Ferne
an,
wohin
gehst
du?
花开花落
如梦一场
Blumen
blühen
und
verblühen,
wie
ein
Traum
相聚离别
青春飞扬
Begegnung
und
Abschied,
die
Jugend
fliegt
dahin
遥首相望
你要去何方
Wir
blicken
uns
aus
der
Ferne
an,
wohin
gehst
du,
meine
Liebe?
寻找美好时光
Auf
der
Suche
nach
glücklichen
Stunden
寻找美好时光
Auf
der
Suche
nach
glücklichen
Stunden
寻找美好时光
Auf
der
Suche
nach
glücklichen
Stunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.