Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiuchino Rendez-Vous
Unerwartetes Rendezvous
真夜中
窓を開いたら
あなたが花束をふって
Mitten
in
der
Nacht
öffnete
ich
das
Fenster,
und
du
winktest
mit
einem
Blumenstrauß
秘密の合図で誘うの
Mit
einem
geheimen
Signal
ludst
du
mich
ein.
なぜだか惹かれてしまう
Irgendwie
fühle
ich
mich
zu
dir
hingezogen.
つないだ手が光る暗闇では
Unsere
verbundenen
Hände
leuchten
in
der
Dunkelheit.
あなたの横顔もシルエット
Auch
dein
Profil
ist
nur
eine
Silhouette.
忘れてしまうほど退屈だった昨日をおきざりに
Die
gestrigen
Tage,
die
so
langweilig
waren,
dass
ich
sie
vergessen
könnte
-
ついて来た
Ich
verließ
sie,
um
dir
zu
folgen.
今まで何も
知らなかった
Ich
wusste
bis
jetzt
wirklich
gar
nichts.
あのね、おかしいよって言ってもいい
Weißt
du,
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
sagst:
»Das
ist
seltsam.«
あきれて笑ってるあなたの前で
Hier
vor
dir,
der
du
spöttisch
lachst,
踊り続けてる流星の
dort
eine
Sternschnuppe,
die
weiter
tanzt
-
明かりを消しましょう
Lass
uns
ihr
Licht
löschen.
せめて心からの
キスをして
Gib
mir
wenigstens
einen
Kuss
von
Herzen.
あなたは孤独な少年
Du
warst
ein
einsamer
Junge.
わたしは
あどけないそぶり
Ich
gab
mir
die
Unschuldsmiene.
波の音を聞いて
ハッとしたわ
Als
ich
das
Rauschen
der
Wellen
hörte,
erschrak
ich.
不意打ちのランデブー
Ein
Rendezvous
überraschen.
突然に
悲しみの嵐が吹きぬけていく
Plötzlich
zieht
ein
Sturm
der
Traurigkeit
vorbei.
重ねた胸のAh...
すき間から
Aus
der
Lücke
zwischen
unseren
übereinanderliegenden
Brüsten
– Ah...
今でも何も
知らなかった
Ich
wusste
bis
jetzt
immer
noch
nichts.
愛がコワイ
Die
Liebe
ist
beängstigend.
もっと
つめたくして
Sei
kälter
zu
mir.
抱いてもいい
今夜だけは
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
mich
hältst
– nur
heute
Nacht.
つないだ手が光る暗闇では
Unsere
verbundenen
Hände
leuchten
in
der
Dunkelheit.
あなたの横顔もシルエット
Auch
dein
Profil
ist
nur
eine
Silhouette.
忘れてしまうほど退屈だった昨日をおきざりに
Die
gestrigen
Tage,
die
so
langweilig
waren,
dass
ich
sie
vergessen
könnte
-
ついて来た
Ich
verließ
sie,
um
dir
zu
folgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 筒美 京平, 銀色 夏生, 筒美 京平, 銀色 夏生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.