Текст и перевод песни 昏鴉 - 杜斯妥耶夫斯基也不能的夜晚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
杜斯妥耶夫斯基也不能的夜晚
Ночь, которую не одолеет даже Достоевский
牆上的書翻來翻去
Листаешь
книги
на
стене,
你還是沒讀進一句
Но
ни
строчки
не
прочла
во
мгле.
每分鐘看一次通訊軟體
Каждую
минуту
в
мессенджер
глядишь,
依然沒有訊息
Но
сообщений
там
не
находишь.
把朋友的名字從A數到Z
Перебираешь
имена
друзей
от
А
до
Я,
Oh
what
a
poor
boy
О,
какая
же
ты
бедняжка.
就算杜斯妥耶夫斯基
Даже
Достоевский,
也沒有辦法拯救你
Не
смог
бы
тебя
спасти.
非常適合vitamin
c
Очень
кстати
витамин
C,
或阿斯匹靈也可以
Или
аспирин
тоже
подойдет.
現在你就什麽都先不做
Сейчас
просто
ничего
не
делай,
看看這世界能把你怎麼
Посмотри,
что
мир
с
тобой
сделает.
就盡情地在月光下放空
Просто
опустошись
под
лунным
светом,
反正你原來也一無所有
Ведь
у
тебя
всё
равно
ничего
нет.
然後又一次感到lonely
И
снова
чувствуешь
себя
одиноко,
你臉上寫著憂鬱
На
лице
твоем
написано
уныние.
給自己做道異國料理
Приготовить
себе
экзотическое
блюдо?
想了想又沒心情
Подумала
и
передумала
- нет
настроения.
仔細地觀察鏡子裡的自己
Внимательно
смотришь
на
себя
в
зеркало,
直到開始懷疑自己
Пока
не
начинаешь
сомневаться
в
себе.
就算最高明的存在主義
Даже
самый
искусный
экзистенциализм,
也沒有辦法拯救你
Не
сможет
тебя
спасти.
非常適合vitamin
c
Очень
кстати
витамин
C,
Or
anything
chemistry
Или
что-нибудь
химическое.
現在你就什麽都先不做
Сейчас
просто
ничего
не
делай,
看看這世界能把你怎麼
Посмотри,
что
мир
с
тобой
сделает.
就盡情地在月光下放空
Просто
опустошись
под
лунным
светом,
反正你原來也一無所有
Ведь
у
тебя
всё
равно
ничего
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李中立
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.