易桀齊 - 不要再聽他寫的歌了 - перевод текста песни на немецкий

不要再聽他寫的歌了 - 易桀齊перевод на немецкий




不要再聽他寫的歌了
Hör nicht mehr die Lieder, die er geschrieben hat
亲爱的睡吧 夜了不要再听歌了
Liebling, schlaf jetzt. Es ist Nacht, hör keine Lieder mehr.
亲爱的睡吧 夜了不要再听歌了
Liebling, schlaf jetzt. Es ist Nacht, hör keine Lieder mehr.
你现在真的很不适合
Das ist jetzt wirklich nicht gut für dich.
昨晚的一通电话 说着情绪来了
Gestern Abend der Anruf, du sagtest, die Gefühle kamen hoch.
你一哭起来 我心都碎了
Als du anfingst zu weinen, ist mein Herz zerbrochen.
请你告诉我 可以做什么
Bitte sag mir, was ich tun kann,
换一个久违的笑容
Um dir dein lang vermisstes Lächeln zurückzugeben.
我晓得 你是多么的舍不得
Ich weiß, wie schwer es dir fällt loszulassen,
从你口气中的脆弱
An der Zerbrechlichkeit in deiner Stimme.
你问我 为什么他可以这样爱人的
Du fragst mich, warum er auf diese Weise lieben kann.
这悲伤的语言 等你累了就不会再问
Diese traurigen Worte, wenn du müde bist, wirst du nicht mehr danach fragen.
我晓得 你现在听的是什么歌
Ich weiß, welches Lied du gerade hörst.
是不是像在写你的
Ist es, als wäre es über dich geschrieben?
你问我 这一首情歌到底是谁写的
Du fragst mich, wer dieses Liebeslied eigentlich geschrieben hat.
晚上白天听 怎么会差那么多的呢
Warum klingt es nachts und tagsüber gehört so unterschiedlich?
亲爱的睡吧 夜了不要再听歌了
Liebling, schlaf jetzt. Es ist Nacht, hör keine Lieder mehr.
你现在真的很不适合
Das ist jetzt wirklich nicht gut für dich.
写这一首歌的人 一定伤你很深
Derjenige, der dieses Lied geschrieben hat, muss dich tief verletzt haben.
它一唱起来 你会心碎的
Wenn es erklingt, bricht dir das Herz.
请你告诉我 可以做什么
Bitte sag mir, was ich tun kann,
换你当初那个笑容
Um dir dein damaliges Lächeln zurückzugeben.
我晓得 你是多么的舍不得
Ich weiß, wie schwer es dir fällt loszulassen,
从你口气中的脆弱
An der Zerbrechlichkeit in deiner Stimme.
你问我 为什么他可以这样爱人的
Du fragst mich, warum er auf diese Weise lieben kann.
这悲伤的语言 等你累了就不会再问
Diese traurigen Worte, wenn du müde bist, wirst du nicht mehr danach fragen.
我晓得 你现在听的是什么歌
Ich weiß, welches Lied du gerade hörst.
是不是像在写你的
Ist es, als wäre es über dich geschrieben?
你问我 这一首情歌到底是谁写的
Du fragst mich, wer dieses Liebeslied eigentlich geschrieben hat.
晚上白天听 怎么会差那么多的呢
Warum klingt es nachts und tagsüber gehört so unterschiedlich?
睡吧亲爱的 不要再听他写的歌了
Schlaf jetzt, Liebling. Hör nicht mehr die Lieder, die er geschrieben hat.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.