易桀齊 - 你是我的幸福吗 - перевод текста песни на немецкий

你是我的幸福吗 - 易桀齊перевод на немецкий




你是我的幸福吗
Bist du mein Glück?
你是我的的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人如此犹豫
Warum lässt Glück einen so zögern?
爱情 渐渐模糊
Liebe, allmählich verschwommen.
你的付出我总不够清楚
Dein Einsatz war mir nie ganz klar.
你是我的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人变的忧郁
Warum macht Glück einen melancholisch?
我爱你 不再怀疑
Ich liebe dich, zweifle nicht mehr.
只想对你说 我愿意
Will dir nur sagen: Ich will.
总是相信有更好的 会在前方
Immer geglaubt, Besseres liegt vor mir.
就不顾一切的飘洋过海用尽一生寻找
Bin rücksichtslos über Meere gereist, ein Leben lang gesucht.
倦了累了渴望拥抱 却找不到
Müde, erschöpft, sehnte mich nach einer Umarmung, fand sie aber nicht.
才忽然想起你 还在我身后
Da fiel mir plötzlich ein, du bist noch hinter mir.
静静等着我 给我依靠
Wartest still auf mich, gibst mir Halt.
你是我的的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人如此犹豫
Warum lässt Glück einen so zögern?
爱情 渐渐模糊
Liebe, allmählich verschwommen.
你的付出我总不够清楚
Dein Einsatz war mir nie ganz klar.
你是我的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人变的忧郁
Warum macht Glück einen melancholisch?
我爱你 不再怀疑
Ich liebe dich, zweifle nicht mehr.
只想对你说 我愿意
Will dir nur sagen: Ich will.
总是相信有更好的 会在前方
Immer geglaubt, Besseres liegt vor mir.
就不顾一切的飘洋过海用尽一生寻找
Bin rücksichtslos über Meere gereist, ein Leben lang gesucht.
倦了累了渴望拥抱 却找不到
Müde, erschöpft, sehnte mich nach einer Umarmung, fand sie aber nicht.
才忽然想起你 还在我身后
Da fiel mir plötzlich ein, du bist noch hinter mir.
静静等着我 给我依靠
Wartest still auf mich, gibst mir Halt.
你是我的的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人如此犹豫
Warum lässt Glück einen so zögern?
爱情 渐渐模糊
Liebe, allmählich verschwommen.
你的付出我总不够清楚
Dein Einsatz war mir nie ganz klar.
你是我的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人变的忧郁
Warum macht Glück einen melancholisch?
我爱你 不再怀疑
Ich liebe dich, zweifle nicht mehr.
只想对你说 我愿意
Will dir nur sagen: Ich will.
你是我的的幸福吗 我愿意
Bist du mein Glück? Ich will.
你是我的幸福吗
Bist du mein Glück?
为何幸福让人变的忧郁
Warum macht Glück einen melancholisch?
我爱你 不再怀疑
Ich liebe dich, zweifle nicht mehr.
只想对你说 我愿意 我愿意
Will dir nur sagen: Ich will. Ich will.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.