Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我还记得半个月亮流泪
Ich erinnere mich noch, wie der Halbmond Tränen vergoss
就别再为他流泪
别再让他操控你的伤悲
Hör
auf,
für
ihn
zu
weinen,
lass
nicht
zu,
dass
er
deinen
Kummer
bestimmt
就算有一点愚昧一点点后悔
也不要太狼狈
Auch
wenn
es
ein
wenig
dumm
ist,
ein
wenig
Reue,
sei
nicht
zu
fertig
他不值得你的泪
把那遗憾留在大雨的街
Er
ist
deine
Tränen
nicht
wert,
lass
die
Reue
auf
der
Straße
im
Regen
你曾在迷失的旅途中盲目追
以后为自己醉
Du
bist
ihm
auf
deiner
verlorenen
Reise
blind
gefolgt,
betrink
dich
künftig
für
dich
selbst
我
以为你在身旁
原来
是我衣领太高
Ich
dachte,
du
wärst
bei
mir,
dabei
war
es
nur
mein
hoher
Kragen
感觉温暖
像你的手绕在我颈项
Der
sich
warm
anfühlte,
wie
deine
Hand
um
meinen
Hals
这一切都是凭空想像
All
das
war
nur
Einbildung
你
说你喜欢月亮
马上
我说我也喜欢
Du
sagtest,
du
liebst
den
Mond,
sofort
sagte
ich,
ich
liebe
ihn
auch
我离开的时候
碰巧是晚上
Als
ich
fortging,
war
es
zufällig
Nacht
你手指天上说
想我就看它
Du
zeigtest
zum
Himmel,
sagtest,
sieh
ihn
an,
wenn
du
mich
vermisst
我还记得那年晴空万里
那一道飞机云的弧线
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
klaren
Himmel
jenes
Jahres,
die
Spur
des
Kondensstreifens
am
Himmel
蜿蜒着思念
写下故事的总结
Die
sich
voller
Sehnsucht
wand,
schrieb
das
Ende
der
Geschichte
nieder
我还记得那年你的年轻
刻在从前最美的时间
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Jugend
in
jenem
Jahr,
eingeprägt
in
die
schönste
vergangene
Zeit
在我生命里
你不曾告别
不曾走远
In
meinem
Leben
hast
du
dich
nie
verabschiedet,
bist
nie
weit
fortgegangen
你走了太久一定很累
他错了不该你来面对
Du
bist
zu
lange
fort
gewesen,
du
musst
sehr
müde
sein,
Er
hat
Fehler
gemacht,
nicht
du
solltest
dafür
geradestehen
离开他就好就算了心情很干脆
Verlass
ihn
einfach,
das
ist
gut
so,
sei
entschlossen
他其实没有那么绝对
远一点你就看出真伪
Er
ist
eigentlich
nicht
so
unersetzlich,
Mit
etwas
Abstand
erkennst
du
die
Wahrheit
离开他不等于你的世界会崩溃
转个弯你还能飞
Ihn
zu
verlassen
bedeutet
nicht,
dass
deine
Welt
zusammenbricht,
schlag
einen
Haken,
du
kannst
wieder
fliegen
我这里半个月亮
你那里是不是也一样
Hier
bei
mir
ist
ein
halber
Mond,
ist
es
bei
dir
dort
auch
so?
月光照在我身上
像你的手掌
碰在我的背上
Das
Mondlicht
scheint
auf
mich,
wie
deine
Hand,
die
sanft
meinen
Rücken
berührt
虽然是半个月亮
爱你我像八月的月光
Obwohl
es
ein
halber
Mond
ist,
liebe
ich
dich
wie
das
Mondlicht
im
August
从不吝啬的拥抱你
每一个晚上
Ich
umarme
dich
ohne
Zögern,
jede
Nacht
我这里半个月亮
你那里是不是也一样
Hier
bei
mir
ist
ein
halber
Mond,
ist
es
bei
dir
dort
auch
so?
月光照在我身上
像你的手掌
碰在我的背上
Das
Mondlicht
scheint
auf
mich,
wie
deine
Hand,
die
sanft
meinen
Rücken
berührt
虽然是半个月亮
爱你我像八月的月光
Obwohl
es
ein
halber
Mond
ist,
liebe
ich
dich
wie
das
Mondlicht
im
August
从不吝啬的拥抱你
每一个晚上
Ich
umarme
dich
ohne
Zögern,
jede
Nacht
十年后的今天遇见你
年少轻狂已远去
Heute,
zehn
Jahre
später,
treffe
ich
dich
wieder,
Der
jugendliche
Leichtsinn
ist
längst
vergangen
成熟稳重也保持距离
沉默里千言万语
Reif,
besonnen,
halten
wir
auch
Abstand,
Im
Schweigen
liegen
tausend
Worte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.